you're real

Popularity
500+ learners.
If you're real girls, cross the tracks.
Si son mujeres de verdad, mejor que se vayan.
Looks like you're real close to the story.
Te veo muy metida en la historia. Pues sí.
Yes, and because you're real.
Sí, y porque es usted de carne y hueso.
It's the only way to prove that you're real.
Es la única forma de mostrar que eres real.
We'll just figure it out, because you're real to me.
Lo tendremos que averiguar porque para mí eres real.
You checked out, but that doesn't mean you're real.
Lo comprobaste, pero eso no significa que seas real.
I hear that you're real good at what you do.
Me dicen que eres muy bueno en lo que haces.
Sorry, just want to make sure you're real.
Lo siento, solo quería asegurarme de que eras real.
You checked out, but that doesn't mean you're real.
Lo comprobaste, pero eso no significa que seas real.
Maybe if you're real good, he'll help you set the table.
Quizá si sos muy buena, él te ayudará a poner la mesa.
Uh-huh. I bet you're real nice with the hand-to-hand action.
Apuesto a que eres muy bueno con la acción mano-a-mano.
Brian... if you're real, you've got to get me out.
Brian... si eres real, debes dejarme salir.
And if you're real good, the Mercedes.
Y si te portas muy bien, el Mercedes.
You know, I bet you're real pretty when you smile.
Sabes, apuesto a que eres hermosa cuando sonríes.
I don't even know if it's real, if you're real.
Si ni siquiera sé si es real, si tú eres real.
If he's good, I'm betting you're real good.
Si él está bien, apuesto que tú estás muy bien.
Bet you're real proud of yourself thinking that one up.
Apuesto que estás muy orgulloso de pensar eso.
I just want to pinch you to make sure you're real.
Y yo solo quiero pincharte para asegurarme de que eres real.
I know you're real stressed and you want this to work.
que estás estresado, y quieres que esto funcione.
I'm sure you're real busy in Texas.
Estoy seguro de que estás muy ocupado en Texas.
Word of the Day
frozen