you're not going out

Till we know where he is, you're not going out there.
Hasta que sepamos dónde está, no vas a salir.
Till we know where he is, you're not going out there.
Hasta que sepamos donde está, no vas a ir ahí fuera.
Ma, you're not going out with him anymore, okay?
Mamá, no vas a volver a salir con él, ¿vale?
So, what, you're not going out with that guy anymore?
Así que, ¿ya no sales con ese tipo?
But you're not going out there now and neither am I.
Pero no vas a salir ahí fuera ahora, y yo tampoco.
What do you mean, you're not going out?
¿Qué quieres decir con no vas a salir?
Daphne, you're not going out in that, are you?
¿Daphne, no vas a ir con eso o sí?
Are you saying that you're not going out on stage with us?
¿Dices que no subirás al escenario con nosotros?
Daphne, you're not going out in that, are you?
¿Daphne, no vas a ir con eso o sí?
Oh, Miss Jane, you're not going out?
Oh, Miss Jane, ¿no irá a salir?
And you're not going out that easy.
Y no te vas a librar tan fácilmente.
Joseph, you're not going out there.
Joseph, no vas a salir ahí.
I'm glad you're not going out with me.
Me alegro de que no salgas conmigo.
Cory, you're not going out there.
Cory, no vas a salir allá.
I mean, you're not going out with him anymore.
Bueno, tú ya no sales con él.
Cory, you're not going out there.
Cory, usted no va por ahí.
At least I know you're not going out for drama club.
Según sé, no irás al club de drama.
But you're not going out of here alone?
¿No iréis a salir sola de aquí?
At least I know you're not going out for Drama Club.
que no querrás estar en el Club Dramático.
No, you're not going out that door.
No, no salgas por esa puerta.
Word of the Day
squid