you're going to pay

Now you're going to pay for doing that!
¡Ahora pagarás por ello!
Now you're going to pay for it, I promise you!
Y te prometo que pagarás por ello.
That means, that if you decide to stick with them, you're going to pay their regular full price for the duration of your subscription.
Eso significa que, si decides seguir con ellos, pagarás el precio total regular por la duración de tu suscripción.
The champagne is free, everything else you're going to pay for.
El champagne es gratis, todo lo demás debes pagarlo.
You did this, and you're going to pay.
Tú hiciste esto, y tú lo vas a pagar.
This time you're going to pay for all at once.
Esta vez me las vais a pagar todas juntas.
She's like, 'OK, so you're going to pay me?'
Ella como, 'OK, así que usted va a pagar a mí?'
You want a Pepsi, pal, you're going to pay for it.
Quieres una Pepsi amigo tienes que pagar por ella.
So this is a real game and you're going to pay me?
Entonces, ¿este es un juego de verdad y tú vas a pagarme?
Oh, you're going to pay for that.
Oh, vas a pagar por eso.
And you're going to pay for that windshield.
Y vas a pagar el parabrisas.
Now you're going to pay for that.
Ahora vas a pagar por eso.
Yeah, you're going to pay for it.
Sí, vas a pagar por ello.
Then you're going to pay for what your people did to us.
Entonces, pagarán por lo que su gente nos hizo.
Uh, she said you're going to pay for it.
Dijo que ibas a pagar por ello.
But you're going to pay for it.
Pero vas a pagar por ello.
He's going to lose an eye...and you're going to pay for it.
Él perderá un ojo, y tú pagaras por eso.
Yeah, you're going to pay for it.
Sí, vas a pagar por ello.
Which is why you're going to pay, Nathalie.
Por eso me vas a pagar, Nathalie.
And now, you're going to pay.
Y ahora, lo vas a pagar.
Word of the Day
cliff