you're coming

By the way, you haven't told me if you're coming tomorrow.
Por cierto, aún no me has dicho si vendrás mañana.
Oh, and tomorrow you're coming with us to a meeting.
Y mañana vendrás con nosotros a una reunión.
All I'm saying is you're coming and you're going.
Todo lo que estoy diciendo es vienes y te vas.
If you're coming with us, we have to go.
Si vienes con nosotros, tenemos que ir.
If you're coming to say that we need to drop the case,
Si vas a decir que tenemos que dejar el caso,
Tulip says that you're coming between us. And she's right.
Tulip dice que se interponga entre nosotros... y tiene razón.
But you don't know if you're coming or going.
Pero tu no sabes si vienes o te vas.
You think we care if you're coming or not?
¿Crees que nos importa si vienes o no?
Jeannie wants to know when you're coming over for dinner.
Jeannie quiere saber cuando vendrás a cenar.
Do the same if you're coming home from the hospital.
Haz lo mismo si llegas a casa del hospital.
Must be a good one if you're coming to me.
Debe ser uno bueno si acude a mí.
Professor, I've decided that you're coming to Fiumicino too.
Profesor, he decidido que venga a Fiumicino con nosotros.
Louis, I don't understand what you're coming to me for.
Louis, no entiendo a qué vienes a mí.
They don't realise you're coming to take pictures and get information.
No que vienes a tomar fotos y recabar información.
No, but you do... and that's why you're coming with us.
Pero tú sí... y por eso vendrás con nosotros.
Must be a good one if you're coming to me.
Debe ser uno bueno si acude a mí.
I just want to know if you're coming to the trial.
Solo quiero saber si vas a venir al juicio.
Because you're coming with me to the outpost.
Porque vas a venir conmigo al puesto fronterizo.
Well, if your heart'll stand it, you're coming with me.
Bueno, si tu corazón puede soportarlo, vas a venir conmigo.
I'm his son, and you're coming with me right now.
Soy su hijo, y usted se viene conmigo ahora mismo.
Word of the Day
milkshake