you're bluffing

Popularity
500+ learners.
I know when you're bluffing.
Sé cuando va de farol.
I'm trained in kinesics, and I can't tell if you're bluffing or not.
Estoy entrenado para leer a la gente, y soy incapaz de saber si vas o no de farol.
Whenever you're bluffing, you say the word "bluff."
Cuando estáis haciendo un farol, decís la palabra "farol".
You don't have a tattoo, you're bluffing.
No tienes un tatuaje, estás mintiendo.
If you don't put him in, he knows you're bluffing.
Si no lo ponen, se dará cuenta de que es un engaño.
But I think you're bluffing, so I see you...
Pero creo que mientes, así que te veo...
I think I can tell when you're bluffing.
Creo que puedo notarlo cuando estás mintiendo.
What if I said I think you're bluffing?
¿Qué diría si le digo que pienso que está fanfarroneando?
You don't know this, but you have a "tell" when you're bluffing.
No lo sabes, pero se nota cuando "blufeas".
Now I know you're bluffing.
Ahora sé que estás fanfarroneando.
Maybe he knows you're bluffing.
Puede que sepa que vas de farol.
I know you're bluffing, Earp, I'm out.
que está mintiendo, Earp. Me voy.
Okay, see, now you're bluffing.
Bueno, mira, ahora estás faroleando.
We both know you're bluffing.
Ambos sabemos que es un farol.
Okay, see, now you're bluffing. On three.
Bueno, mira, ahora estás mintiendo En tres...
I think I can tell when you're bluffing. Okay, it's true.
Creo que puedo notarlo cuando estás mintiendo.
You don't know this, but you have a "tell" when you're bluffing.
Grace, no lo sabes, pero se nota cuando "blufeas".
Harry, I think you're bluffing.
Harry, creo que lo simulas.
I think you're bluffing.
Creo que estás de farol.
I think you're bluffing.
Creo que vas de farol.
Word of the Day
enough