you're between

Popularity
500+ learners.
You understood that you're between me and Lilì, and you're going away, right?
Has comprendido que estás de más entre Lilì y yo y te marchas, ¿verdad?
They can occur at any age, but they often appear when you're between 40 and 60 years of age.
Pueden ocurrir a cualquier edad pero, a menudo, se presentan entre los 40 y los 60 años.
In other words, you're between a rock and a hard place.
En otras palabras, estás entre la espada y la pared.
In other words, you're between a rock and a hard place.
En otras palabras, usted está entre la roca y la pared
Keep writing until you're between 90-120 pages.
Sigue escribiendo hasta que hayas producido entre 90 y 120 páginas.
He said the bed hadn't been slept in, and you're between maids.
Dijo que no habías dormido en la cama, y que no tienes empleada.
I know you're between gigs.
que estás entre actuaciones.
If you're between 11 and 18 years old, your family can apply to the program.
Si tienes entre 11 y 18 años de edad, tu familia puede inscribirse en este programa.
I know you're between a rock and a hard place here, but I'll protect you.
que estás entre la espada y la pared aquí, pero te protegeré.
I know you're between a rock and a hard place here, but I'll protect you.
que estás entre la espada y la pared, pero yo te protegeré.
In Santa Barbara as with Santa Monica, you're between shopping and recreation.
En Santa Bárbara, al igual que en Santa Mónica, la gente pasa haciendo compras y descansando.
A:If you're between 62 and FRA, you'll face an annual earnings cap.
R:Si tienes entre 62 años y la edad plena de jubilación, te enfrentarás a un límite de ingresos anuales.
Proactively monitor any changes in your body, especially if you're between 10 to 18 years old.
Monitorear proactivamente los cambios en su cuerpo, especialmente si usted está entre los 10 y 18 años de edad.
If you're between 18 and 30, with the Crédito Joven you'll be able to make your dreams come true.
Si tienes entre 18 y 30 años, con el Crédito Joven podrás hacer realidad tus sueños.
If you're between the ages of 19 and 70, you need 600 IU of vitamin D per day.
Si usted tiene entre 19 y 70 años, entonces necesita 600 IU de vitamina D al día.
I mean, you're between jobs right now, and this might be just the thing to get you going.
Digo, ahora estás sin trabajo, y esto quizás sea lo que te mantenga.
They can occur at any age, but they often appear when you're between 40 and 60 years of age.
Pueden ocurrir a cualquier edad, pero con frecuencia aparecen entre los 40 y 60 años de edad.
Well, now, way I see this thing, you're between a rock and a much, much harder rock.
Bueno, ahora, como yo lo veo en este asunto, estás entre la espada y la pared.
I don't know if you realize this, but whenever you're between projects, you tend to get a little insecure.
No sé si te das cuenta de esto, pero siempre que estás entre proyectos, tiendes a ponerte un poco inseguro.
Well, now, the way I see this thing, you're between a rock and a much, much harder rock.
Bueno, como lo veo yo estás entre una espada muy afilada y la pared.
Word of the Day
greenhouse