you're a pretty girl

Well, you're a pretty girl, you could be a model.
Bueno, tu eres una chica bonita, podrías ser modelo.
No, no, you're a pretty girl, Eilis, but you're sensible.
No, eres una chica guapa, Eilis. Pero eres sensata.
I was wondering, I think you're a pretty girl.
Me preguntaba, creo que eres una chica linda.
He only is picking on you because you're a pretty girl.
Simplemente te van a molestar porque eres una chica bonita.
I'll let you in on a secret cos you're a pretty girl.
Te diré un secreto porque eres una chica muy bella.
He said that you're a pretty girl.
Dice que eres un chica guapa.
Wave anyway, as if you're a pretty girl out for a ride.
Salúdale de todos modos, como una chica bonita de paseo.
He thinks you're a pretty girl.
Piensa que eres una chica guapa.
Oh, you're a pretty girl.
Oh, eres una bella mujer.
Yeah, you're a pretty girl.
Sí. Sí, eres una chica guapa.
He thinks you're a pretty girl.
Piensa que eres linda.
Well, you're a pretty girl.
Tú eres una mujer bonita.
You are a— you're a pretty girl.
Eres una chica bonita.
Well, you're a pretty girl.
Eres una chica bonita.
You know you're a pretty girl, don't you?
Eres una chica guapa?
Young gorgeous women must have the hardest time and a lot of people think they have advantages, like, oh, if you're a pretty girl, hey, you know, it's easy.
Las jóvenes guapas deben pasárselo muy mal y mucha gente cree que tienen ventajas, como, ah, si eres guapa, eh, ya sabes es fácil.
You're a pretty girl, Polly.
Eres una linda chica, Polly.
You're a pretty girl, you'll see.
Usted es una chica guapa, ya verá.
You're a pretty girl.
Eres una linda chica.
You're a pretty girl.
eres una chica bonita.
Word of the Day
bat