you'd do

The name's Blackthorne, and you'd do well to remember it.
Mi nombre es Blackthorne, y harías bien en recordarlo.
That's what you'd do if I were a boy.
Eso es lo que harías si yo fuera un chico.
It's what you'd do if you were in my position.
Es lo que harías si estuvieras en mi posición. Sí.
He wanted to see if you'd do some work with us.
Quería ver si harías algo de trabajo con nosotros.
In the future, you'd do well to trust me.
En el futuro, harás bien de confiar en mi.
If you'd do that for me, I'd feel awfully obliged.
Si hicieras eso por mí, me sentiría terriblemente obligado.
Who knows what you'd do if I brought you home.
Quién sabe lo que harías si te llevara a casa.
But first, I wonder if you'd do somethin' for me.
Pero en primer lugar, me pregunto si harías algo por mí.
I was wondering if you'd do me a favor, Clara.
Estaba pensando si me harías un favor, Clara.
I wonder what you'd do if a student told you that.
Me pregunto que harías si un estudiante te dijera esto.
I don't know what you'd do without me, Henry.
No sé lo que harías sin mí, Henry.
If you'd do your job well, this wouldn't happen.
Si haces tu trabajo bien, eso no pasaría.
Which is exactly what you'd do if you were in my position.
Que es exactamente lo que harías si estuvieses en mi posición.
He was terrified of what you'd do to him.
Estaba aterrorizado por lo que harías con él.
Ever think about what you'd do if you found him?
¿Alguna vez pensaste en qué harías si lo encontraras?
If only you'd do a good job, why would anyone hate you?
Si solo hicieras un buen trabajo... ¿por qué te odiarían?
In the future, you'd do well to protect yourself.
En el futuro, harás bien cuidándote a ti misma.
They knew exactly what you'd do to them if they surrendered.
Sabían exactamente lo que les harías si se rendían.
If it were your partner, you'd do the same.
Si hubiera sido tu compañero, harías lo mismo.
And if you were my friend, you'd do the same thing.
Y si fueras amigo mío, harías lo mismo.
Word of the Day
to predict