you would forgive

And hoping that one day you would forgive me.
Y con la esperanza de que un día me perdonaras.
You said you would forgive me and try to forget.
Dijiste que me perdonarías y tratarías de olvidarlo.
I knew that you would forgive me, in time,
Sabía que me perdonarías, con el tiempo.
I would be grafeful if you would forgive me.
Me sentiría agradecido si me perdonaras.
I just wish that you would forgive me.
Desearía que me perdonaras.
I knew that you would forgive me!
¡Sabía que me perdonarías!
I just wish that you would forgive me.
Desearía que me perdonaras.
If you knew how I've suffered, what I've endured if you knew what evil I've seen, you would forgive me but I will never forgive myself.
Si usted supiera cómo he sufrido, lo qué he aguantado si usted supiera la maldad qué he visto, usted me perdonaría pero yo nunca me perdonaré.
I'm willing to do anything so you would forgive me.
Estoy dispuesto a hacer cualquier cosa para que me perdones.
I didn't know if you would forgive me.
No sabía si ibas a perdonarme.
And I would really like it if you would forgive me.
Y me gustaría mucho que me perdonaras. Ya lo hice.
It didn't even dawn on me that you would forgive me.
Ni se me ocurrió de que me perdonarías.
Would there be any question that you would forgive them and show them mercy?
¿Habría algún problema que les perdonaras y les mostraras misericordia?
And I would really like it if you would forgive me.
Y me gustaría mucho que me perdonaras.
And I wanted to ask you if you would forgive me and give me another chance.
Y... quiero pedirte si podrías perdonarme... y darme otra oportunidad.
Forgive yourself the way you would forgive that baby for making a mistake.
Perdónate de la misma forma que perdonarías a un bebé por cometer un error.
Yes, I took a chance... you would forgive me speaking the truth of my heart.
Sí, quize darme la oportunidad... Espero me perdones por hablar la verdad de mi corazón.
I only wanted you... to know this so you would understand... and you would forgive me, please.
Solo quería... que lo supieras para que comprendas... y me perdones, por favor.
You once told me that if I could change some of my behaviour, you would forgive me completely. Remember?
Una vez me dijiste que si conseguía cambiar de manera de ser me lo perdonarías todo, ¿recuerdas?
You see, I love the dancehalls atmosphere but a war's injury keep me from dancing. I hope you would forgive me.
A mí me gusta mucho este ambiente, aunque por desgracia, una herida de guerra en la pierna me impide bailar.
Word of the Day
stamp