you want us to

Why don't you want us to enjoy our new house?
¿Por qué no quieres que disfrutemos de nuestra casa nueva?
Mr. Walker, if you want us to talk with the school...
Sr. Walker, si quiere que hablemos con la escuela...
If you want us to leave together, you must trust me.
Si quieres que nos vayamos juntos, debes confiar en mí.
Why don't you want us to see this country club?
¿Por qué no queréis que veamos este club de campo?
I mean, why don't you want us to be together?
Quiero decir, ¿por qué no quieres que estemos juntos?
Why don't you want us to go to that party?
¿Por qué no quieres que vayamos a la fiesta?
Do you want us to have bad luck, is that it?
¿Usted quiere que nosotros tengamos mala suerte, es eso?
If we're here, it's because you want us to be here.
Si estamos aquí, es porque usted quiere que lo estemos.
It's late, do you want us to sail at 10pm.?
Es tarde, ¿quieres que zarpemos a las 10 de la noche?
Why don't you want us to remember our friend?
¿Por qué no quieres que recordemos a nuestro amigo?
So, what is it you want us to do, exactly?
Entonces, ¿qué es lo que quieres que hagamos exactamente?
And that's the kind of couple you want us to be?
¿Y ese el tipo de pareja que quieres que seamos?
Um, and tell us what you want us to do.
Um, y nos dicen lo que quiere que hagamos.
Are you saying you want us to defend this place?
¿Está diciendo que quiere que nosotros defendamos este lugar?
You said you want us to let you go, boy.
Usted ha dicho que quiere que nosotros dejamos ir, muchacho.
And now you want us to swim underneath a burning reactor?
¿Y ahora quiere que nademos debajo de un reactor ardiendo?
And that's the kind of couple you want us to be?
¿Y esa es la clase de pareja que quieres que seamos?
Do you want us to give her the pheno or not?
¿Quieres que le hagamos a ella el feno o no?
Where do you want us to bring the body, Alfie?
¿Dónde quieres que llevemos el cuerpo, Alfie?
And you want us to offer them in The Paradise?
¿Y quieres que las ofrezcamos en El Paraíso?
Word of the Day
midnight