you want to get out

Surely you want to get out of here like everyone else.
Seguro que quieres salir de aquí como todos los demás.
If you want to get out of this, it's your best chance.
Si quieres salir de esto, es tu mejor oportunidad.
Yeah, why don't you want to get out of here, Carmen?
Sí, ¿por qué no quieres salir de aquí, Carmen?
Do you want to get out of here, go somewhere?
¿Quieres salir de aquí, ir a alguna parte?
If you want to get out of there, do it Italian-style.
Si quieres salir de ahí, recuerda que estamos en Italia.
If you want to get out of here alive, follow me.
Si quieres salir de aquí con vida, sígueme.
Do you want to get out of here after this?
¿Quieres salir de aquí después de esto?
Listen, if you want to get out from behind that desk,
Escucha, si quieres salir de detrás de esa mesa,
If you want to get out of here, let that circuit go.
Si quieres salir de aquí, deja ir ese circuito.
So what do you want to get out of this conference?
Entonces, ¿qué es lo que desean obtener de esta conferencia?
I know why you want to get out of here.
Sé por qué quieres salir de aquí.
So, Eric, do you want to get out of here?
Y bueno, Eric, ¿te gustaría salir de aquí?
Decide what you want to get out of taking legal action.
Decida qué quiere conseguir a través de la acción legal.
Dude, you want to get out of here with me?
Amigo, ¿quieres salir de aquí conmigo?
If you want to get out of here, you better listen.
Si quieres irte de aquí, será mejor que escuches.
Sure you want to get out of the drug business?
¿Seguro que quieres salirte del negocio de la droga?
Hey, do you want to get out of here for a couple of days?
Oye, ¿quieres salir de aquí por un par de días?
Be clear what you want to get out of the event.
Sea claro en lo que quiere obtener del evento.
Do you want to get out of here or not?
¿Quiere salir de aquí o no?
Do you want to get out of here and go to your place?
¿Quieres salir de aquí y que vayamos a tu casa?
Word of the Day
to predict