you want me

Why don't you want me to call the police, Kevin?
¿Por qué no quieres que llame a la policía, Kevin?
Hey, why don't you want me to meet this guy?
Oye, ¿por qué no quieres que conozca a ese tío?
And you want me to sacrifice my life for your career.
Y quieres que sacrificar mi vida por su carrera.
Yes, and maybe you want me to shower for them.
Si, y quizá quieras que me duche para ellos.
If you want me to know what's going on, yes.
Si quieres que sepa lo que está pasando, sí.
But if you want me to be a different man...
Pero si quieres que sea un hombre diferente...
Why don't you want me here for your birthday?
¿Por qué no quieres que esté aquí para tu cumpleaños?
Dean, do you want me to call my last witness?
Dean, ¿quieres que llame a mi último testigo?
What, you want me to take over guarding the bridge?
¿Qué, quieres que me haga cargo custodiando el puente?
You're here because you want me to buy your story.
Estás aquí porque quieres que compre tu historia.
So you want me to fall down the stairs again?
¿Entonces quieres que me caiga de las escaleras de nuevo?
Well, what's the next thing you want me to do?
Bueno, ¿qué es lo próximo que quieres que haga?
MT Do you want me to become your husband, Lady Aline?
MT ¿Quieres que me convierta en tu esposo, Lady Aline?
Please, just tell me what you want me to do.
Por favor, solo dime lo que quieres que haga.
Larry, do you want me to clean the blanket or not?
Larry, ¿quieres que te limpie la manta o no?
If you want me to travel with you, that's fine.
Si quieres viajar con usted, eso está bien.
Hank, why don't you want me to go to Mexico?
Así. Hank, ¿por qué no quieres que vaya a México?
So, what time you want me to send a limo?
Así que, ¿a qué hora quieres que envie la limusina?
Hey, do you want me to take the shirt home?
Oye ¿quieres que me lleve la remera a casa?
So you want me to do a little office recon?
¿Entonces quieres que haga un pequeño reconocimiento de la oficina?
Word of the Day
to frighten