you turned around

Girl gets you turned around like that, that doesn't go away.
Una chica que te hace cambiar así,... eso no se pierde.
Girl gets you turned around like that, that doesn't go away.
Una chica que te haya cambiado así no se va a ir.
Why are you turned around like that?
¿Por qué giras de esa forma?
If you turned around when you saw the street was cut off, you did the right thing.
Si dio la vuelta cuando vio la calle cortada, hizo bien.
You turned around when it rang, didn't you?
Volteaste cuando sonó, ¿verdad?
Until you turned around and smiled that smile at me.
Hasta que te diste la vuelta y me sonreíste con esa sonrisa.
Maybe it's time you stopped and you turned around and faced it.
Quizás es tiempo de parar, dar la vuelta y afrontarla.
I swore I wouldn't call you unless you turned around.
Juré que no te llamaría a menos que te volvieras.
Maybe it's time you stopped, and you turned around and faced it.
Quizás es tiempo de parar, dar la vuelta y afrontarla.
Gus was behind you until you turned around.
Gus estaba detras de ti hasta que volteaste.
You said, you turned around, and he was gone.
Dijiste que volteaste y se había ido.
But you turned around this time.
Pero no te diste la vuelta esta vez.
I swore I wouldn't call you unless you turned around.
Juré que no te llamaría a menos que te dieras la vuelta.
And what did you see when you turned around?
¿Y qué vio al voltearse?
And you turned around and taught me to not let go of them.
Y me has enseñado a no perder esa oportunidad.
And you turned around and betrayed me.
Y resultó que me traicionaste. Nos traicionaste a todos.
Let me get you turned around.
Deje que la ayude a girarse.
Sometimes there wasn't any space for another pushchair, then you turned around and went back home.
A veces ya no cabía otro cochecito, entonces te dabas la vuelta y caminabas de regreso.
And you turned around At that high part, Where, like, my emotion Was breaking through.
Y te diste vuelta en esa parte alta, donde, como que, mi emoción se estaba quebrando.
So you turned around.
Entonces... se volteó. Sí.
Word of the Day
to frighten