you should stay in bed

Popularity
500+ learners.
And you should stay in bed all weekend.
Y deberías quedarte en cama todo el fin de semana.
Mrs Carmela say you should stay in bed.
La señora Carmela dice que Ud. debe permanecer en cama.
But I think you should stay in bed.
Pero creo que debería quedarte en la cama.
But you should stay in bed.
Pero tu deberías quedarte en cama.
If you are sick, you should stay in bed and watch what you eat.
Si estás descompuesto, debes quedarte en cama y cuidarte con la comida.
You should stay in bed for three or four days.
Deberías quedarte en la cama tres o cuatro días.
You should stay in bed with your husband.
Deberías quedarte en la cama con tu marido.
You should stay in bed instead of following me every day.
Quédate en la cama en vez de acecharme así.
You should stay in bed.
Deberías quedarte en cama.
You should stay in bed.
Tú debes quedarte en cama.
You should stay in bed.
Deberías quedarte en la cama.
You should stay in bed.
Deberían quedarse en cama.
You should stay in bed.
Debes quedarte en cama.
You should stay in bed until reveille blows.
Deberían quedarse en la cama hasta que suene la diana.
You're too sick to go to work. You should stay in bed today.
Estás demasiado enfermo para ir al trabajo. Deberías quedarte en la cama hoy.
You don't want to bring on the contractions at this stage of the pregnancy. You should stay in bed as much as possible.
No quiere adelantar las contracciones en esta etapa del embarazo. Debería quedarse en la cama tanto como sea posible.
Word of the Day
chimney