you see it

She told him not to let you see it.
Ella le dijo a él que no te deje verla.
Please, don't think badly of me when you see it.
Por favor, no pienses mal de mí cuando lo veas.
That ganglion on the wall behind you, you see it?
Ese ganglio en la pared detrás de ti, ¿lo ves?
Please, don't think badly of me when you see it.
Por favor, no pienses mal de mi cuando lo veas.
Please, don't think badly of me when you see it.
Por favor, no pienses mal del mi cuando lo veas.
Only believe something when you see it with your own eye.
Solo cree algo cuando lo veas con tus propios ojos.
If this is how you see it, must be so.
Si así es como lo ves, debe de ser así.
Maybe if Aiden were here, he could make you see it.
Tal vez si Aiden estuviese aquí, él podría hacerte entender.
And when you see it happening at your school, celebrate!
Y cuando vea que sucede en su escuela, ¡celébrelo!
Avoid or hit the junk food as you see it.
Evite o golpear la comida chatarra como lo ve.
The fact that you see it as a throne
El hecho de que lo veas como un trono
It is more spacious when you see it in person.
Es más espacioso cuando lo ves en persona.
What's that mean, it's a statue when you see it?
¿Qué significa eso, que es una estatua cuando la ven?
But I know that you see it from up here.
Pero ahora sé que tú lo ves desde aquí arriba.
Okay, let's go with you see it and I don't.
De acuerdo, vamos con que tú lo ves y yo no.
It's not the first time you see it, is it?
No es la primera vez que lo ves, ¿o sí?
Well, as you see it is difficult to explain by using words.
Bien, como ves es difícil de explicar usando palabras.
The world will not always be as you see it.
El mundo no siempre será como lo ves.
Or the right condo, depending on how you see it.
O en el más indicado, depende de cómo lo veas.
But then you see it on the news and it's so depressing.
Pero luego lo ves en las noticias y es tan deprimente.
Word of the Day
haunted