you never listen to me

You listen to your friends, but you never listen to me.
Escuchas a tus amigos, pero nunca me escuchas a .
I can't believe you never listen to me.
No puedo creer que nunca me escuches.
Every time I've got something important to say, you never listen to me.
Cada vez que tengo algo importante que decirte, nunca me escuchas.
I can't believe you never listen to me.
No puedo creer que nunca me escuches.
Dad, I know you never listen to me, but you have to believe us!
Papá, sé que nunca me escuchas, pero ¡tienes que creernos!
Whatever I say you never listen to me, anyway.
_De todos modos, nunca escuchas nada de lo que digo.
Why do you never listen to me?
¿Por qué nunca me escuchas?
You're always yelling at me... but you never listen to me,
Siempre me grita, pero nunca me escucha.
Oh, but you never listen to me, do you?
Pero nunca me escuchas, ¿verdad?
Why do you never listen to me?
¿Por qué nunca me haces caso?
Peter, I'm upset because you never listen to me.
Estoy enojada porque nunca me prestas atención.
I told you this was going to be a disaster, but you never listen to me.
Te dije que esto iba a ser un desastre, pero nunca me escuchas.
You're always yelling at me, but you never listen to me,
Siempre me grita, pero nunca me escucha. ¿Y mis sentimientos?
I told you not to get out of the car, and you never listen to me.
Te dije que no salieras del auto... ¡Y nunca me escuchas!
I have been recommending wedge salads to you, Amongst other things, for years, and you never listen to me.
He estado recomendándote ensaladas mixtas, entre otras cosas, durante años, y tú nunca me escuchas.
It is annoying that you never listen to me when I talk to you.
Es irritante que nunca me escuchas cuando te hablo.
I don't know what you are talking about. - That's because you never listen to me.
No sé de qué estás hablando. - Porque nunca me escuchas.
Dad, we crashed the car. - I tell you to be careful on the road, and you never listen to me.
Papá, chocamos el auto. - Yo les digo que tengan cuidado en la carretera y nunca me hacen caso.
I got soaked! It started raining hard, and I didn't have an umbrella. - I told you it was going to rain, but you never listen to me.
¡Me empapé! Se largó a llover con todo, y no tenía paraguas. - Te dije que iba a llover, pero nunca me das bolilla.
You never listen to me and stay in one place.
Nunca me escucha y permanece en un solo lugar.
Word of the Day
to rake