you make me think

Why did you make me think she was in there?
¿Por qué me hacen pensar que ella estaba allá
And... you make me think I can have it.
Y... me haces creer que puedo tenerlo.
You're a nice guy, but you make me think you're still pretty green.
Eres cuate, pero se me hace que todavía estás muy verde.
Why'd you make me think of Dad?
¿Por qué me hiciste pensar en papá?
Why did you make me think that?
¿Por qué me has hecho pensarlo?
You know you make me think The Talmont?
Sabes que me recuerda usted: De Talmont.
Why did you make me think that?
¿Por qué lo hizo?
When you make me think you know something, but you won't tell me what you think you know.
Cuando me haces sentir que sabes algo pero no me dices lo que crees saber.
There's nothing wrong with me, and I won't for a second let you make me think that there is.
No hay nada malo conmigo, y ni por un segundo, les dejaré hacerme creer que lo hay.
You make me think the worst of your husband and your father.
Haces que piense lo peor de tu marido y tu padre.
You make me think of her when she was 10.
Me recuerdas a ella cuando tenía 10 años.
You make me think of my youth.
Me hace pensar en mi juventud.
You make me think of cotton.
Usted me hace pensar en el algodón.
You make me think to sad things.
Me haces pensar en cosas tristes.
You make me think of you a great deal.
Ya me haces pensar mucho en ti.
You make me think about him.
Me haces pensar en él.
You make me think of my son.
Tú me recuerdas a mi hijo.
You make me think of life
Tú me haces pensar en la vida.
You make me think of a fighting bull.
Me recuerdas a un toro de lidia.
You make me think of Saint Joseph.
Ustedes me recuerdan a san José.
Word of the Day
riddle