you make me go

With a few words like that, you make me go?
¿Quieres que me vaya con unas pocas palabras?
Why would you make me go through that worry, chima?
¿Por qué dejaste que estuviera tan preocupado, Chima?
And why did you make me go through all that, then?
¿Y para qué me hiciste hacer todo esto?
Well, why did you make me go through all that, then?
La vi ayer. ¿Y para qué me hiciste hacer todo esto?
Judge told me, "you make me go to trial "and the jury don't like you, I'm giving you the Max.
El juez me dijo, "usted me hace ir a juicio y usted no le gusta al jurado, le voy a dar lo máximo".
I love the way you make me look forward to waking up again in the morning, and the way you make me go to sleep with a smile on my face.
Me encanta cómo me haces desear volver a despertarme por la mañana y la forma en que me haces dormir con una sonrisa en mi cara.
If you make me go to the other office, I will resign.
Si me hace ir a la otra oficina, voy a renunciar.
I know how to sing because you make me go to voice lessons.
Sé cantar porque me haces ir a clases de canto.
Why do you make me go to school? - Because it's important for you to learn.
¿Por qué me hacen ir a la escuela? - Porque es importante que aprendas.
What? You make me go to my room as if I was small?
¿Me haces ir a la habitación como si fuera un niño pequeño?
You make me go out a lot, you make me gifts.
Me invitas y me haces regalos.
You make me go to this.
Me hacen venir acá.
You make me go to them for a straight answer it's only going to make it worse for you.
Si me obliga a acudir a ellos por una respuesta franca, solo será peor para Ud.
Yes, you are. You make me go back there, and that is the last you'll hear from me.
Sí que lo eres. Haz que me encierren otra vez y ya te puedes despedir de mí.
Word of the Day
raven