Possible Results:
you made
-hiciste
See the entry foryou made.
made
-hecho
Past participle ofmake.There are other translations for this conjugation.

you made

In short, you made a great difference in my life.
En resumen, hiciste una gran diferencia en mi vida.
Please, Creator... you made me too well for that.
Por favor, Creador... me hiciste demasiado bien para eso.
So a letter addressed just to you made me wonder.
Entonces una carta dirigida solo a ti, me hizo pensar.
The ocean of youth, you made me aware of it.
El océano de juventud, usted, me hecho consciente de él.
And that you made the best of an impossible situation.
Y que hiciste lo mejor en una situación imposible.
Like the night, when you made me yours forever.
Como la noche, cuando me hiciste tuya para siempre.
And when I did, you made me pay for it.
Y cuando lo hice, me hiciste pagar por ello.
Speaking of talents, you made a deal with us.
Hablando de talentos, hiciste un trato con nosotros.
And you made a good point about finding the right test.
E hiciste una buena observación sobre encontrar la prueba correcta.
And you made the choice you had to make, so...
Y tomaste la decisión que tenías que tomar, así que...
Jason, just so you know, you made me do this.
Jason, solo para que sepas, me hiciste hacer esto.
I don't know why you made me wear this thing.
No sé por qué me hiciste usar esta cosa.
You wonder what went wrong or if you made a mistake.
Te preguntas qué salió mal o si cometiste un error.
Yeah, you made your first move five years ago.
Sí, hiciste tu primer movimiento hace cinco años.
But you made it right. You helped me save the house.
Pero hiciste lo correcto, me ayudaste a salvar la casa.
Sounds terribly, as if personally you made any roguish actions.
Suena terriblemente, como si personalmente hacíais acciones cualesquiera fraudulentas.
Tell her you need her back, you made a mistake.
Dile que la necesitas de vuelta, cometiste un error.
So you made an appointment with Herb, and then he came out?
¿Entonces hiciste una cita con Herb, y luego él vino?
Maddy, you made a couple of mistakes, that's all.
Maddy, cometiste un par de errores, es todo.
That's why you made a copy of all the documents.
Por eso hiciste una copia de todos los documentos
Word of the Day
celery