you look just like

Yeah, you look just like a rich cowboy, came riding in off the farm.
Pareces un vaquero rico que se vino a caballo de la granja.
Dude, anyone ever tell you, when you walk, you look just like a penguin?
Tío, ¿alguien te ha dicho alguna vez que cuando andas pareces un pingüino?
Now you look just like the little boy that John and I used to spend so much time ignoring.
Ahora pareces el pequeño niño... al que John y yo pasábamos mucho tiempo ignorando.
Man, you look just like Marilyn Monroe on that grate.
El hombre, que se parecen a Marilyn Monroe en esa rejilla.
Man, you look just like Marilyn on that grate.
El hombre, que se parecen a Marilyn en esa rejilla.
Don't worry about it, you look just like your pictures.
No te preocupes, te ves como en tus fotos.
Hey, you look just like the other waiter, except for the...
Ey, es usted igual al otro camarero, excepto por la...
Now, with this thing on, you look just like a man.
Ahora, con esta cosa aquí, realmente pareces un hombre.
That's very good, Avril, you look just like him.
Está muy bien, Avril, estás igual que él.
Did anybody tell you you look just like Clark Kent?
¿Alguna vez te dijeron que te pareces a Clark Kent?
Now that I see you, you look just like her.
Ahora que te veo, eres muy parecida a ella.
In your father's clothes, you look just like him!
¡En la ropa de su padre, se parece mucho a él!
Has anyone ever told you you look just like Denzel Washington?
¿Alguna vez le dijeron que se parece a Denzel Washington?
When I squint, you look just like your sonogram picture.
Cuando me pongo bizca, te pareces a la foto de tu sonograma.
When I squint, you look just like your sonogram picture.
Cuando me pongo bizca, te pareces a la foto de tu sonograma.
You know you look just like your father?
¿Sabes que te pareces a tu padre?
Sometimes, when you smile, you look just like him, you know that?
A veces cuando sonríes eres igual que él, ¿lo sabías?
You know, you look just like Nick Lang.
Sabes, te pareces mucho a Nick Lang.
I'm sorry, but you look just like you do on TV.
Disculpe, pero se ve igual que en la televisión.
You know, you look just like you do on TV.
Sabes, eres igual a como sales en televisión.
Word of the Day
riddle