you know him

You're married to someone for six years and you think you know him.
Te casas con alguien y por seis años crees conocerlo.
I think my dentist lives near here, do you know him?
Creo que mi dentista vive cerca de aquí, ¿le conoces?
Well, this is Archibald and now you know him.
Bueno, este es Archibald y ahora lo sabes.
Because tomorrow, he may cease to exist as you know him.
Porque mañana, él podría dejar de existir como lo conoces.
He says he doesn't want presents, but you know him.
Dice que no quiere regalos, pero ya le conoces.
Fitz, you know him better than any of us.
Fitz, sabes lo mejor que cualquiera de nosotros.
Stop pretending like you know him and leave us alone.
Deja de fingir que lo conoces y déjanos en paz.
Did you know him back in the day, too?
¿Lo sabes de vuelta en el día, también?
If he's from around here, why didn't you know him?
Si vive por aquí, ¿cómo es que no le conoces?
The doctor that came in here earlier, do you know him?
El médico que ha venido aquí antes, ¿lo conocías?
Well, I don't think you know him at all.
Bueno, yo no creo que lo conozcas en absoluto.
You really think you know him that well, huh?
De verdad piensas que lo conoces tan bien, ¿eh?
I think my dentist lives near here, do you know him?
Creo que mi dentista vive por aquí, ¿lo conocen?
You may think you know him, But it's mostly myth.
Pueden pensar que lo conocen, pero la mayoría es mito.
Ryan was a good guy. Did you know him well?
Ryan era un buen chico. ¿Le conocías bien?
And him, the carpenter... I think you know him.
Y él, el carpintero creo que usted lo conoce.
After all, you know him better than anyone.
Después de todo, lo conoces mejor que nadie.
Lyle west is in town, do you know him?
Lyle West está en la ciudad, ¿le conoces?
This other man, did you know him from before?
Este otro hombre, ¿lo conocías de antes?
After all, you know him better than anyone.
Después de todo, lo conoces mejor que cualquiera.
Word of the Day
to cast a spell on