you join me

Popularity
500+ learners.
Why didn't you join me at the festival?
¿Por qué no viniste a la fiesta?
Why don't you join me at the summit?
¿Por qué no te unes a mí en la reunión?
Will you join me in the corner for a little powwow?
¿Podrías venir conmigo a la esquina para una pequeña reunión?
Liz, why don't you join me in the bar?
Liz, ¿por qué no me acompañas al bar?
Mrs Bradley, could you join me in the other room?
Sra. Bradley, ¿me acompañaría a la otra habitación?
Would you join me on the ticket as my running mate?
¿Te unirías a mí en la lista como mi compañero?
Now that you're here, would you join me for a drink?
Ahora que está aquí, ¿me acompaña con un trago?
When you join me, it will be because you want to.
Cuando te unas a mí, será porque lo deseas.
I'm Nurse Bloethal. Would you join me in the bathroom, please?
Soy la enfermera Bloethal, ¿Me acompaña al baño, por favor?
And took a little taste, would you join me?
Y tomó un poco de sabor, ¿me acompañas?
Lieutenant Flynn, would you join me for this, please?
Teniente Flynn, ¿podría venir conmigo para hacer esto, por favor?
Why don't you join me in my office?
¿Por qué no se reúne conmigo en mi despacho?
Well, this mentor would like another cup of coffee. Will you join me?
Bueno, este mentor quiere otra taza de café, ¿me acompañas?
Will you join me in my last prayer?
¿Te unirás a mí en mi última oración?
Colonel, would you join me in my office a moment?
Coronel, ¿quiere venir a mi despacho un momento?
Why don't you join me for dinner tonight?
¿Por qué no vienes conmigo a cenar esta noche?
Why don't you join me for a drink?
¿Por qué no me acompañas a tomar un trago?
Why don't you join me for a drink?
¿Por qué no me acompañas a un trago?
Mrs. Brady, would you join me in here, please?
Sra. Brady, ¿podría reunirse conmigo aquí, por favor?
Well, thank you, but why don't you join me?
Vaya, gracias, pero ¿por qué no me acompañan ustedes?
Word of the Day
windowsill