You adopted the idea of loneliness, and you have supported it ever since. | Has adoptado la idea que soledad y desde entonces has sostenido esa idea. |
My family has always had my back, I've wanted to do that you have supported. | Mi familia siempre ha tenido mi espalda, lo que hemos querido hacer que han apoyado. |
I am therefore delighted, Commissioner, that you have supported what Mr García-Margallo y Marfil said. | Por eso me alegro mucho, señor Comisario, de que haya respaldado lo que ha dicho el señor García-Margallo y Marfil. |
We have also developed the text on the three initiatives – Jasper, Jeremy and Jessica – which you have supported strongly. | Asimismo hemos desarrollado el texto sobre tres iniciativas –Jaspers, Jeremie y Jessica– que sus Señorías han apoyado de modo rotundo. |
Paris Match: I said that some people say, sometimes, that you have supported ISIS to divide the opposition. | Paris Match – Lo que dije fue que se dice que, al principio, ustedes apoyaron a Daesh para dividir la oposición. |
What stories can you share from your own work with young children and their families that show how you have supported physical development and health? | ¿Qué relatos tiene de su propio trabajo con niños pequeños y sus familias que muestren la forma en que ha propiciado su desarrollo físico y su salud? |
If you have supported INTERTEAM last year as a sponsor or donor, you will receive a donation certificate automatically from us in the second week of February. | En caso de que usted ha apoyado INTERTEAM como patrocinador/a o donante en el año precedente, le enviaremos automáticamente un recibo oficial de la donación. |
These are all countries with socialist governments that you have supported with European funds for years and which have made a mess of things by living beyond their means. | Todos estos son países con gobiernos socialistas que ustedes hay apoyado con fondos europeos y que han embrollado la situación al vivir por encima de sus posibilidades. |
We have already told you what these reasons are: they are called war, which you have supported, and policies, of which you are a prime representative. | Esas razones las hemos expuesto ya, se llaman guerra, que usted apoyó, y políticas liberales, de las que es usted un representante de primera fila. |
If you have supported INTERTEAM last year as a member, patron or donor, then you will get a confirmation of the donation automatically from us. | En caso de que usted ha apoyado a INTERTEAM como miembro de la asociación, patrocinador/as o donante, recibirá automáticamente un recibo de la donación: Estos son enviados al inicio del año próximo. |
On parliamentary procedures, you oversaw the reforms that many of us have long called for and, through initiatives like Europarl TV, you have supported modern methods of communicating with our citizens. | Sobre los procedimientos parlamentarios, supervisó las reformas que muchos de nosotros llevábamos tiempo exigiendo y, a través de iniciativas como Europarl TV, ha apoyado los métodos modernos de comunicación con nuestros ciudadanos. |
It will be approached in the spirit that Commissioner Verheugen and I myself set out and also in the spirit which you have supported almost without exception in your respective speeches. | Se abordará dentro del espíritu que el Comisario Verheugen y yo misma hemos expuesto y también dentro del espíritu que casi todos ustedes, sin excepción, han manifestado en sus respectivas exposiciones. |
That is why so many of you have supported SDIA, SD Congo and CEDERI-Madimba to bring clean water to its hospital center in Kongo Centrale province as well as to a nearby village. | Es por eso por lo que muchos de ustedes han apoyado SDIA, SD-Congo y CEDERI Madimba para llevar agua potable a su centro hospitalario en la provincia central de Kongo, así como a un pueblo cercano. |
Dear Brothers, I thank you most sincerely for all the love and work with which you have supported me in my ministry and I ask pardon for all my defects. | Queridísimos hermanos, les agradezco de todo corazón por todo el amor y el trabajo con el que han llevado conmigo el peso de mi ministerio. Y les pido perdón por todos mis defectos. |
On 23rd March, Amnesty showed the authorities in Finland how much you have supported Sakris to enable him to carry out his work, so that all transgender persons may enjoy their rights. | El 23 de marzo, Amnistía mostró a las autoridades de Finlandia el gran apoyo que ha recibido Sakris para que se le permita llevar a cabo su trabajo, con el fin de que todas las personas transgénero puedan disfrutar de sus derechos. |
I extend my most heartfelt gratitude to all of you present here for your cordial welcome and for the dedication and discretion with which you have supported my private pilgrimage, which nevertheless, as an ecclesial pilgrimage, cannot be entirely private. | A todos vosotros, aquí presentes, va mi agradecimiento más sincero por vuestra afectuosa acogida y por el compromiso y la discreción con que habéis favorecido esta peregrinación privada, que, sin embargo, como peregrinación eclesial, no puede ser del todo privada. |
Any disturbance of security of any kind at this critical stage could obstruct these efforts and have a negative impact on citizens, as well as adverse implications for the outcome of the national dialogue conference that you have supported and encouraged. | Cualquier perturbación de la seguridad, del tipo que sea, en esta fase decisiva podría obstaculizar esos esfuerzos y tener un efecto negativo sobre los ciudadanos, así como consecuencias adversas para los resultados de la conferencia del diálogo nacional que usted ha secundado y alentado. |
Prime Minister, I recognize perhaps more than some others here just how much you have supported a pro-European policy in our party at home and a pro-European constructive policy for Britain in the European Union. | Señor Primer Ministro, reconozco, quizás en mayor medida que otros de los aquí presentes, su firme apuesta por una política a favor de Europa en nuestro Partido y nuestro país, y por una política constructiva europea en favor de Gran Bretaña en la Unión Europea. |
As sure as I am that capitalism needs to be reformed, I would say to you, Mr Wurtz, that capitalism has never caused as much social, democratic or environmental damage as the collectivist system that you have supported for so many years. | Aunque estoy seguro de que es necesario reformar el capitalismo, le digo, señor Wurtz, que el capitalismo nunca ha causado tanto daño social, democrático o medioambiental como el sistema colectivista que usted ha apoyado durante tantos años. |
In the same spirit, you have both supported and promoted efforts in regional and international forums to help the poorest countries free themselves from the burden of debt and underdevelopment, and you have supported efforts to bring an end to internal conflicts. | Con este mismo espíritu, habéis apoyado y promovido en los foros regionales e internacionales los esfuerzos por ayudar a los países más pobres a liberarse del peso de la deuda y del subdesarrollo, y a poner fin a los conflictos internos. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of support in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.