you got me

Tell them how you got me to behave tonight.
Diles cómo conseguiste que me comportara esta noche.
After the accident, you got me back on my feet.
Después del accidente, me tienes de vuelta en mis pies.
Man, I can't wait to see what you got me.
Hombre, no puedo esperar para ver lo que me tienes.
It's been many days since you got me a girl.
Han pasado muchos días desde que me conseguiste una chica.
Yes, you got me, but it's different for women.
Sí, me tienes, pero es diferente para las mujeres.
Yeah, you got me in trouble with my wife.
Sí, me metiste en problemas con mi esposa.
Well, then it's a good thing you got me.
Bueno, entonces es buena cosa que me tengas a .
David, you got me out of bed at 2:00 a.m.
Me sacaste de la cama a las 2:00 a.m., David.
Hey, look what you got me for my birthday.
Hey, miren lo que me compraron para mi cumpleaños.
I'm nervous because you got me in here with this information.
Estoy nervioso porque me tienes aquí con esta información.
Ah, you got me on a beach in Tuvalu.
Ah, me tienes en una playa de Tuvalu.
Just wondering if you got me my birthday present.
Solo me preguntaba si has conseguido mi regalo de cumpleaños.
Well, you got me here all alone in the woods.
Bueno, me has traído aquí a solas al bosque.
The first booking you got me in 10 years.
La primera contratación que me consigues en 10 años.
Yeah, it's a good thing you got me between jobs.
Sí, es bueno que me hayas cogido entre trabajos.
That night, you got me out of there on purpose.
Esa noche, me echaste de allí a propósito.
Do you remember that book you got me by Bob Dylan?
¿Recuerdas ese libro que me conseguiste de Bob Dylan?
But it is what you got me last year.
Pero es lo que me regalaste el año pasado.
I can't wait to see what you got me.
No puedo esperar a ver lo que me has comprado.
David, you got me out of bed at 2:00 a. m.
Me sacaste de la cama a las 2:00 a.m., David.
Word of the Day
clam