you get out

Popularity
500+ learners.
When you get out of here, we'll go away somewhere.
Cuando salgas de aquí, nos iremos lejos a alguna parte.
Another is you don't care if you get out of there.
Otra es que no te importa si sales de allí.
Now, why don't you get out of my store?
Ahora, ¿por qué no sales de mi tienda?
You call 911 and then you get out of here.
Llamaste al 911 y luego saliste de aquí.
When you get out of here, we're going straight to Brighton.
Cuando salgas de aquí, nos vamos derechos a Brihton.
And tied to a wheelchair when you get out.
Y atado a una silla de la base cuando salga.
We'll catch a plane when you get out of here.
Cogeremos un avión cuando salgas de aquí.
Find a way for you get out of this room.
Encontrar una manera de salir de esta habitación.
Why don't you get out and enjoy the city?
¿Por qué no sales y disfrutas la ciudad?
Joe please when you get out, we'll go away.
Joe por favor cuando salgas, nos iremos de aquí.
You know, why don't you get out here and do it?
Sabes, ¿por qué no sales aquí y lo haces?
See what happens when you get out more often?
¿Ves lo que pasa cuando sales más a menudo?
We have a job for you when you get out.
Tenemos un trabajo para ti cuando salgas.
Nina, when you get out I'm in the kitchen.
Nina, cuando salgas Estoy en la cocina.
Once you get out of there we can live together.
En cuanto salgas de ahí podemos vivir juntos.
Ian, when you get out, you have somewhere to go.
Ian, cuando salgas, tienes un lugar a donde ir.
Something to remember when you get out of here.
Algo para recordar cuando salgas de aquí.
When you get out of there, you'll be a survivor.
Cuando salgas de allí, serás una superviviente.
What are you gonna do when you get out of here?
¿Qué vas a hacer cuando salgas de aquí?
So you get out of fasting without stress to the body.
Así saldrás de hambre y sin estrés para el organismo.
Word of the Day
oatmeal