you gave him

That's cool you gave him the job as a favor.
Está bien que le dieras el trabajo como un favor.
This is the same poison that you gave him.
Este es el mismo veneno que le diste a él.
He'll live because he drank the antidote you gave him.
Vivirá porque se ha bebido el antídoto que le diste.
He's not that bad if you gave him a chance.
Él no es malo si le das una oportunidad.
Apparently, you gave him a little more than your best defense.
Al parecer, le diste algo más que la mejor defensa.
And when he loved, that was something you gave him.
Y cuando quería, es algo que tú le diste.
He's been here, because you gave him my message.
Ha estado aquí, porque le diste mi mensaje.
Due to slap you gave him six months ago.
Debido al bofetón que usted le dio hace seis meses.
But then you gave him a soft spot to land.
Pero entonces le diste una debilidad en la tierra.
So you ripped out the page, and you gave him the book.
Así que arrancaste la página, y le diste el libro.
The cab driver said you gave him that for a tip.
El taxista dijo que usted le dio eso como propina.
He's not that bad if you gave him a chance.
No es tan malo, si le das una oportunidad.
Those years you gave him. They could have been yours.
Esos años que le has dado podrían haber sido tuyos.
While I was rotting away, you gave him a life.
Mientras yo me pudría, tú le diste una vida.
What would happen if you gave him all you have?
¿Qué ocurriría si le dieras todo lo que tienes?
If you gave him all your strength, would it be enough?
¿Si usted le diera toda su fuerza, sería suficiente?
He had the nerve to say you gave him this.
Tiene la osadía de decir que usted se lo dio.
He's not that bad if you gave him a chance.
No es tan malo si le dieras una oportunidad.
And you gave him something that he didn't have.
Y le diste algo que él no tenía.
Did he fail to mention that when you gave him the keys?
¿Se olvidó de mencionar eso cuando le dio las llaves?
Word of the Day
to frighten