you french

Popularity
500+ learners.
You might have been born in this country, but that doesn't make you French.
Quizás hayas nacido en este País, pero eso no te hace francés.
Aren't they teaching you French at school?
¿No te enseñan francés en la escuela?
Next weekend, I'll make you French toast.
El próximo fin de semana te haré tostadas francesas.
Who teaches you French?
¿Quién te enseña francés?
Who taught you French?
¿Quién te enseñó francés?
You French are all the same.
Ustedes los franceses son tan así...
Who teaches you French?
¿Quién os enseña francés?
Are you French, too?
¿Es usted también francés?
Let me make you French toast.
Te haré unas tostadas.
Oh, Paris— does that make you French?
¿Ese nombre te hace francesa?
Don't you French at me!
No me hables en francés.
I have tried to do my work on the French Revolution very simple, I have chosen to use a little bit easier words and concepts so you get the benefit of the booklet and can easily learn more about you French Revolution.
He tratado de hacer mi trabajo en la Revolución Francesa muy simple, he optado por utilizar las palabras y conceptos un poco más fácil para que pueda obtener el beneficio del folleto y puede aprender fácilmente más de ti Revolución Francesa.
I made you french toast.
Te hice tostadas francesas.
I hear you French are very famous for it.
He oído que los franceses son muy famosos por ello.
I hear you French are very famous for it.
Escucho que los franceses son muy famosos por eso.
Show up a little earlier, I'll make you French toast.
Preséntese un poco más temprano. Le prepararé tostadas francesas.
The thing with you French people is you hate money.
Lo que tienen ustedes, los franceses es que detestan el dinero.
Is this what—? Is this what you French call dancing?
¿Esto es a lo que ustedes los franceses llaman bailar?
I'll let you French kiss me in the elevator.
Te dejaré besarme en el elevador.
So why do you French guys get all the women?
A ver, ¿por qué los franceses os ligáis a todas las chicas?
Word of the Day
windowsill