you forget me

I refuse to make you forget her the way Klaus made you forget me.
Me rehúso a hacerte olvidarla de la forma que Klaus te hizo olvidarme.
Now, when you're rich and famous, don't you forget me.
Cuando seas rico y famoso, no te olvides de .
How much longer, oh Lord, will you forget me?
¿Cuánto tiempo más, oh Señor, me olvidarás?
I had intended to go away... ..to help you forget me.
Tenía la intención de irme, para ayudarte a olvidarme.
How could you forget me so quickly?
¿Cómo has podido olvidarte de mí tan rápidamente?
This time I won't let you forget me.
Esta vez no dejaré que me olvides.
Or would you forget me with your wife?
¿O me olvidarías junto a tu mujer?
And I won't let you forget me.
Y no dejaré que tu me olvides.
I don't care if you forget me.
No me importa si me olvidas.
Will you forget me when I'm in the earth?
¿Me olvidarás cuando esté bajo tierra?
Don't you forget me, okay?
No te olvides de mí, ¿de acuerdo?
Could you forget me if you had to?
¿Podrías perdonarme si tuvieras que hacerlo?
And when will you forget me?
¿Y cuando me vas a olvidar tu a mi?
Will you forget me like this someday?
¿Me olvidarás así algún día?
Did you forget me so soon?
¿Me olvidaste tan pronto?
Dad, did you forget me?
Papá, ¿te olvidaste de mí?
I don't want you forget me.
No quiero que me olvides.
Why did you forget me just now?
¿Por qué no te acordabas de mí?
Let's make a deal. I'll take you to him and you forget me.
Hagamos un trato, te llevo hasta él y luego te olvidas de mí.
Don't you forget me.
No te olvides de mí.
Word of the Day
to drizzle