entrust
I'll be manipulated because you entrusted this money to my project-funded donation. | Seré grée a confiarle este dinero para que mi proyecto acabado de donación. |
Dear Lord, thank you for giving me the strength and the conviction to complete the task you entrusted to me. | Querido Señor gracias por darme la fuerza y la convicción para completar la tarea que tu me confiaste. |
You created us in your image, in your dignity, and you entrusted us to this world so that all men and women of our country live in that essential dignity. | Nos creaste a tu imagen, en tu dignidad, y nos encomiendas a este mundo para que todos los hombres y todas las mujeres de nuestro país vivan en esa imprescindible dignidad. |
You entrusted it to me, and it was not stolen from you. | Me la entregaste a mí, y no fue robada. |
The person you entrusted this to 20 years ago. | La persona a quien entregaste esto hace 20 años. |
Do you mind telling me Why you entrusted a blank sheet of paper to my care? | ¿Le importaría decirme por qué confió una hoja de papel en blanco a mi cuidado? |
And personally I feel very grateful you entrusted me with the continuation of your work. | Y en lo personal te agradezco que hayas confiado en mí como la continuadora de tu obra. |
We are aware that you expect us to handle responsibly the personal data you entrusted to us. | Somos conscientes de que espera que manejemos responsablemente los datos personales que nos ha proporcionado. |
Dear Lord, thank you for giving me the strength and the conviction to complete the task you entrusted to me. | Querido señor. Gracias por darme la fuerza y la convicción para completar la tarea que me confiaste. |
We want to know how to purify the Temple you entrusted us. | Señor, enséñanos a honrar en nosotros a Tu Divina Morada. Queremos saber purificar el Templo que nos confiaste. |
Pour your infinite peace on those brothers so that, they have forces of continuing on the hard task that you entrusted them. | Derrama Tu infinita sobre estos hermanos para que tengan fuerzas para continuar con la difícil tarea que les encomendasteis. |
I know I must heed them, because you entrusted me to him, and certainly you did it with good reason. | Sé que debo tenerlos en cuenta, porque Vd. me ha confiado a él y, desde luego, debe haberlo hecho por buenas razones. |
You will, of course, receive another response regarding the outcome of the document you entrusted to me as well. | Como es natural, usted recibirá una respuesta sobre el resultado que han conseguido las firmas que me ha entregado también de otra forma. |
Then the one who had two talents came and said: 'Lord, you entrusted me with two talents; I have two more which I gained with them'. | Llegándose también el de los dos talentos dijo: 'Señor, dos talentos me entregaste; aquí tienes otros dos que he ganado'. |
The one who received five talents came with another five talents, saying: 'Lord, you entrusted me with five talents, but see I have gained five more with them'. | Llegándose el que había recibido cinco talentos, presentó otros cinco, diciendo: 'Señor, cinco talentos me entregaste; aquí tienes otros cinco que he ganado'. |
If you have many items to bring with you entrusted to the bag Head Tour Team 12R Monstercombi offers three spacious compartments, one internal pocket in mesh and one external, for even small objects always at hand. | Si tiene muchos elementos para llevar con usted confiado a la bolsa Head Tour Team 12R Monstercombi ofrece tres amplios compartimentos, un bolsillo interno de malla y uno externo, incluso los pequeños objetos siempre a mano. |
When you open your doors to a long line of shoppers, you will be happy you entrusted the critical task of email and social media promotions to Benchmark Email's Grocery Email Marketing Services. | Al abrir sus puertas a una larga fila de compradores, usted estará satisfecho de haber confiado la tarea crítica del email y las redes sociales a las promociones de Servicios de Email Marketing para Supermercados por Benchmark Email. |
Since you entrusted me with this mandate in 2005, I have consistently stated the need to focus our attention on evaluating the impact of Aid for Trade interventions in developing countries. | Desde que ustedes me confiaron este mandato en 2005, no he dejado de insistir en la necesidad de centrar nuestra atención en la evaluación de los efectos de las intervenciones de Ayuda para el Comercio en los países en desarrollo. |
Arrange for every Adherent to understand the vocation you entrusted him with and may he dispose himself with a simple and pure, wise and prudent heart to always fulfil it with greater zeal and with ardent charity. | Haz que cada integrante entienda la vocación que le has confiado y que se disponga con corazón simple y puro, sabio y prudente a cumplirla con celo siempre mayor y con ardiente caridad. |
Prayer: Father in heaven, we thank you for the order of creation, and that you put at the side of the man you created a helpmate. You further gifted both of them for passing on the life you entrusted to them. | Padre celestial, te agradecemos por las ordenanzas de la creación, y que diste una ayuda idónea al lado del hombre y les otorgaste a los dos a propagar la vida que les confiaste. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of entrust in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
