you didn't invite me

But you didn't invite me to dinner to hear my opinions.
Pero no me invitaste a cenar para escuchar mis opiniones.
I'm guessing you didn't invite me here for the view.
Supongo que no me invitan aquí para la vista.
I can't believe you didn't invite me to your wedding.
No puedo creer que no me hayas invitado a tu boda.
But you didn't invite me to dinner to hear my opinions.
Pero no me has invitado a cenar a escuchar mis opiniones.
You invited KAOS to the party and you didn't invite me?
¿Invitó a KAOS a la fiesta y a mí no?
So you're having a party and you didn't invite me?
¿Entonces harás una fiesta y no me invitaste?
Unless of course, you didn't invite me in.
A menos, por supuesto, que no me invites a entrar.
Oh, so, you had a party, you didn't invite me?
Así que, tuviste una fiesta, ¿y no me invitaste?
Just... think it's weird you didn't invite me.
Solo... pensé que era raro que no me hayas invitado.
Are you sorry that you didn't invite me to your wedding?
¿Lamentas que no me invitaste a tu casamiento?
So that's why you didn't invite me.
Así que es por eso que no me has invitado.
You're getting married and you didn't invite me?
¿Te vas a casar y no me invitaste?
You guys had a three-way and you didn't invite me?
¿Hicieron un trío y no me invitaron?
But I'm guessing you didn't invite me here just to reminisce.
Pero adivino que no me invitaste... solo para recordar el pasado.
I can't even believe that you didn't invite me.
Ni siquiera puedo creer que no me invitaras.
Oh, did you have a party you didn't invite me to?
¿Tuviste una fiesta a la que no me invitaste?
You had a party and you didn't invite me?
¿Haces una fiesta y no me invitas?
You guys are having a party and you didn't invite me?
¿Tenéis una fiesta y no me invitáis?
You're having a party, and you didn't invite me.
Das una fiesta y no me has invitado.
In fact, you didn't invite me here.
De hecho, no me invitó a venir.
Word of the Day
sorcerer