you complete me

You know, the truth is, miss Rita, you complete me.
Sabes, la verdad es, señorita Rita, tú me complementas.
You know, the truth is, miss Rita, you complete me.
Sabes, la verdad es, señorita Rita, tú me complementas.
It's like, in a way, you complete me.
Es como que de algún modo, tú me completas.
Doctor, you complete me, or at least you complete my understanding of me.
Doctor, usted me completa, o al menos completa mi entendimiento de mi.
Macy Vaughn, you complete me.
Macy Vaughn, tú me completas.
Doctor, you complete me, or at least you complete my understanding of me.
Doctor, usted me completa, o al menos, completa mi entendimiento de mí mismo.
I really think you complete me.
Creo que tú me completas de veras.
No, you... you complete me.
No, tú... me completas.
It's hardly up there with "you complete me" is it, love?
¿Dónde va a parar, eh? ¿Mejor que "te necesito aquí, amor"?
I'll say "Maurice, you complete me, " and "I'll have what he's having, "
Le diré "Maurice, tú me completas" y "Quiero lo mismo que él"
Mini Kris, you complete me.
Te estás demorando, Louis.
Usage: When I say that you complete me, I really mean I'm all alone in the world without you.
Usage: Cuando digo que tú me completas, realmente me refiero a que me encuentro completamente solo en el mundo sin ti.
You complete me and are everything my heart desires.
Me llenas y eres todo lo que mi corazón desea.
You complete me, that's right.
Me completas, eso es verdad.
He just said, "You complete me".
Ha dicho: "Tú me completas".
He just said, "You complete me."
Ha dicho: "Tú me completas".
No, you... You complete me.
No, tú me completas.
You complete me. Oh, boy.
Tu me complementas. Oh dios.
I love you. You complete me. Will you marry me?
Te amo. Tú me completas. ¿Te casarías conmigo?
Word of the Day
tombstone