you come with me

Why don't you come with me and judge for yourself?
¿Por qué no vienes y juzgas tú mismo?
Marty, why don't you come with me to yoga tomorrow?
Marty, ¿por qué no vienes conmigo a yoga mañana?
Why don't you come with me and ask her yourself?
¿Por qué no vienes conmigo y le preguntas tú mismo?
Why don't you come with me on my next job?
¿Por qué no viene conmigo en mi próximo trabajo?
Now you come with me, and don't try any tricks.
Ahora te vienes conmigo, y no intentes ningún truco.
We don't have much time, unless... you come with me.
No tenemos mucho tiempo, a menos que... os vengáis conmigo.
As a friendly gesture, why don't you come with me?
Como un gesto amistoso, ¿por qué no viene conmigo?
Jinesh - Vinod, will you come with me to the temple?
¿Jinesh - Vinod, usted vendrá con mí al templo?
Why don't you come with me to talk to them?
¿Por qué no vienes conmigo a hablar con ellos?
Ditte, will you come with me to see Nazim's wife?
Ditte, ¿vendrías conmigo a ver a la esposa de Nazim?
Uh, can you come with me to the exam room?
Uh, ¿puedes venir conmigo a la sala de exploraciones?
Why don't you come with me, be my backup?
¿Por qué no vienes conmigo, a ser mi apoyo?
If you come with me, all your dreams will come true.
Si te vienes conmigo, todos tus sueños se harán realidad.
And now the question is, will you come with me?
Y ahora la pregunta es, ¿vendrás conmigo?
But you come with me next month to Vienna.
Pero vienes conmigo el próximo mes a Viena.
Joey, will you come with me to the ballet tonight?
Joey, ¿vendrás conmigo a la noche de ballet?
Felicity, why don't you come with me to 1999?
Felicity, ¿por qué no vienes conmigo a 1999?
I'm having the first practice, can you come with me?
Estoy teniendo el primer entrenamiento, ¿puedes venir conmigo?
Why don't you come with me to my seminar?
¿Por qué no vienes conmigo a mi seminario?
Why did you come with me if you've a problem here?
¿Por qué viniste conmigo si tienes un problema aquí?
Word of the Day
to sprinkle