you come in

Once we have a deal, you come in with the Bureau.
Una vez que tengamos un trato, entras con el FBI.
Why don't you come in and meet the new girls?
¿Por qué no entras y conoces a las nuevas chicas?
Why don't you come in and have a cup of tea?
¿Por qué no entra y toma una taza de té?
We're going right there when you come in the weekend.
Vamos a ir allí cuando vengas el fin de semana.
Look, you come in here every day asking the same questions.
Mira, vienes aquí todos los días haciendo la misma pregunta.
Why don't you come in and tell me what happened?
¿Por qué no entras y me cuentas lo que ha pasado?
Why don't you come in and fix yourself a drink?
¿Por qué no entras y te preparas un trago?
Why don't you come in and get her a present?
¿Por qué no entras y le compras un regalo?
Okay, why don't you come in and do it in person?
Vale, ¿por qué no viene y lo hace en persona?
If you come in, we both know what's going to happen.
Si entras, ambos sabemos lo que va a pasar.
Otho, why don't you come in the front door?
Otho, ¿por qué no entras por la puerta principal?
Did you come in to rescue your partner, tell her she's lost?
¿Viniste para rescatar a tu compañera, decirle que está perdida?
You know, you come in and out of my life.
Sabes, entras y sales de mi vida.
Doctor, why did you come in today to give us a statement?
Doctor, ¿por qué vino hoy a darnos una declaración?
What, you have a system where you come in after Mac?
¿Qué, tienes un sistema donde apareces después de Mac?
Why don't you come in from the entire lack of cold?
¿Por qué no entras de la falta de frío?
Why did you come in the room that day?
¿Por qué entraste a la habitación ese día?
But didn't I see you come in with Marilyn Monroe?
¿Pero acaso no te vi entrar con Marilyn Monroe?
Hey, Stifler, why don't you come in and make yourself comfortable?
Hola, Stifler. ¿Por qué no entras y te pones cómodo?
If you want to wait for Myra, why don't you come in?
Si quiere esperar a Myra, ¿por qué no entra?
Word of the Day
tombstone