you beat me

Hey, how about you beat me at a game of chess?
¿Qué te parece vencerme en un partido de ajedrez?
I won't let you beat me again.
No permitiré que vuelvas a derrotarme.
How dare you beat me?
¿Como te atreves a golpearme?
How dare you beat me
¿Cómo te atreves a pegarme?
Oh, boy, that's the third time you beat me, Mike.
Oh, muchacho, que es la tercera vez que me pegó, Mike.
The money is yours only if you beat me.
El dinero es tuyo solo si me vences.
If you beat me, I'll do your homework for a month.
Si me ganas, haré tu tarea por un mes.
If you beat me, this is your last day on the tour.
Si me ganas, este será tu último día de promoción.
I'll give you 20 bucks if you beat me there.
Te daré 20 dólares si me ganas allí.
If you beat me, this is your last day on the tour.
Si me ganas, este será tu último día de promoción.
Only because you beat me to the door.
Solo porque me ganaste hasta la puerta.
Only if you beat me to the house.
Solo si me ganas de aquí a la casa.
I let you beat me with all your strength.
Deje que me pegaras con todas tus fuerzas.
Because you beat me in court last time.
Porque me ganó en el tribunal la última vez.
Looks like you beat me to it, those files are gone.
Parece que te me adelantaste, esos archivos desaparecieron.
So if you beat me, you get to play on.
Así que si me vences, puedes seguir jugando.
Hey. How did you beat me to the car?
Oye, ¿cómo has llegado al coche antes que yo?
And if you beat me, I got a surprise for you.
Y si me ganas, te tengo una sorpresa.
But even if you beat me, my men aren't going with you.
Pero aunque me ganes, mis hombres no se unirán a ti.
It must have happened when you beat me.
Debe de haber ocurrido cuando me pegaste.
Word of the Day
milkshake