you are going to take care of

But you are going to take care of Lola, right?
Pero, vas a cuidar de Lola, ¿verdad?
Let's say you're starting a bulldog sitting service in Costa Mesa (because that's where you live) and you are going to take care of these dogs while people are at work.
Digamos que estás iniciando un servicio de cuidado debulldogs en Costa Mesa (porque ahí es donde vives) y vas a cuidar a estos perros mientras la gente está en sus trabajos.
Let's say you're starting a bulldog sitting service in Costa Mesa (because that's where you live) and you are going to take care of these dogs while people are at work.
Digamos que estás iniciando un servicio de cuidado de bulldogs en Costa Mesa (porque ahí es donde vives) y vas a cuidar a estos perros mientras la gente está en sus trabajos.
If there is a chore that you know he particularly doesn't like (e.g. mowing the lawn) you could tell him that you are going to take care of it for him on Father's day.
Si hay una tarea en particular que sabes que le desagrada (como podar el césped), podrías decirle que te encargarás de ella en el Día del Padre.
Word of the Day
ink