you already told

Popularity
500+ learners.
But you already told me everything.
Pero ya me dijo todo.
You don't have to; you already told me.
No hace falta, ya me lo contaste.
Have you already told us about all the facts which you know regarding this question?
¿Nos ha narrado ya todos los hechos que conoce sobre esta cuestión?
I know, you already told me.
Ya me lo ha contado.
You already told me all this.
Ya me dijo todo eso.
You already told me that, ma'am.
Ya me lo había dicho, señora.
You already told me that.
Ya me dijo eso.
You already told me that.
Ya me lo ha dicho.
You already told me that.
Ya me lo dijo.
You already told us this.
Ya nos lo dijo.
You already told me.
Ya me lo dijeron.
Let's see, you already told me this 350 times.
Vamos a ver, me lo has dicho ya 350 veces.
Yeah, you already told me I'd get Michael back once.
Sí, ya me has dicho que tendría a Michael una vez.
Well, you already told me about the drinking.
Bueno, ya me habías contado de la bebida.
And you already told Frank you can't come.
Y ya le has dicho a Frank que no vas ir.
Okay. Boys, you already told the truth.
Vale chicos, ya habéis dicho la verdad.
It's as if you already told me.
Es como si ya me lo hubiese dicho
Have you already told us about your issue?
¿Ya nos contó de su problema?
The way he was talking, it sounded like you already told him.
La forma en que hablaba, sonaba como si ya se lo hubieras contado.
If you already told her everything, then why do I have to go in there?
Si ya le contaste todo... ¿entonces por qué tengo que ir allí?
Word of the Day
wolf