you all like

Would you all like another cup of tea?
¿Queréis otra taza de té?
Yeah, you all like watching football on that, huh?
Sí, a todos les gusta ver el fútbol en eso, ¿eh?
Would you all like to know why it's called Heartbreak Falls?
¿Les gustaría saber por qué se llama Heartbreak Falls?
Hey, like, look at that, you all like mysteries, huh?
Hey, como, mira que, a todos ustedes como misterios, ¿eh?
The guys told me that's what you all like.
Los chicos me dijeron que es lo que os gusta a todas.
Now, I know you all like marmalade, but this is my sandwich.
que les gusta la mermelada, pero éste es mi sándwich.
Didn't mean to bark at you all like that.
No fue mi intención gritarles a todos de esa manera.
It just scares me that you all like it.
Simplemente me asusta que a todos ustedes les guste.
Wouldn't you all like to hear from Claire first?
¿No les gustaría escuchar a Claire primero?
Would you all like to have your meeting inside?
¿Te gustaría tener la reunión adentro?
Now, I know you all like marmalade, but this is my sandwich.
que les gusta la mermelada, pero este sándwich es mío.
That child ain't supposed to be talking to you all like that.
Ese niño no se supone que es hablando con todos ustedes gusta eso.
I hope you all like playing Monster in the Dark.
Espero que a todas os guste jugar a "Monstruo en la Oscuridad"
Tell me, are you all like this?
Dime, ¿a todos les gusta esto?
How would you all like to take a ride with me?
¿Les gustaría dar un paseo conmigo? Eres el antiguo enamorado.
Why aren't you all like Samson?
¿Por qué no hacéis todos como Sansón?
Would you all like to go and see her?
¿Les gustaría ir a verla?
The song, "You Might Think"... why do you all like it?
¿Qué? La canción, "You Might Think"... ¿por qué les gusta a todos?
And I know you all like her too.
Y sé que también a ustedes les gustará.
Would you all like to go in and wait until I come back?
¿Les gustaría pasar y esperar a que regrese?
Word of the Day
riddle