yo voy a salir
-I am going to go out
Informal future yo conjugation of salir.

salir

Y porque yo voy a salir en los próximos días públicamente.
And because I'm coming out in the next few days—publicly.
Es solo que yo voy a salir y tú no.
It's just that I'm getting out and you're not.
Es solo que yo voy a salir y tú no.
It's just that I'm getting out and you're not.
Es posible, pero yo voy a salir de aquí.
You may be, but I'm going to get out of here.
Pero yo voy a salir en el Canal 7.
But I'm going to be on Channel 7.
Y yo voy a salir dos días antes.
And I'm gonna come out two days early.
No te vayas por mí, porque yo voy a salir.
Don't leave on my account, 'cause I'm out of here.
Tu saldrás de esta manera, yo voy a salir por el frente.
You're going out this way, I'm going out the front.
Mientras hace eso, yo voy a salir.
While he's doing that, I'm going to go out.
Así es, yo voy a salir con esa pintura.
Nonetheless, I'm gonna leave with that painting.
¿Va a entrar Ud. o yo voy a salir?
Are you coming in or am I going out?
Vale, muy bien, entonces yo voy a salir.
All right, well, I'm going to go out then.
Y yo voy a salir en la parte superior.
And I'm coming out on top.
Por ejemplo, ahora yo voy a salir del movimiento...
For example, I'm leaving the movement...
Y yo voy a salir del negocio.
And I'm going out of business.
Con la diferencia que yo voy a salir caminando de aquí vivo.
With the minor exception that I'm going to walk out of here alive.
No, yo voy a salir ¡Escúchame, no vas a salir!
No, I need to leave. Listen to me, you will not leave!
Muy bien, chicos, yo voy a salir.
All right, guys, I'm heading out.
Yo me metí en esto y yo voy a salir.
I got myself into it, I'll get myself out of it.
Voy a caer esta participación, y yo voy a salir de aquí .
I'm gonna drop this stake, and I'm gonna walk out of here.
Word of the Day
daily