yo tengo más

Eli es muy bueno, pero yo tengo más presencia nacional.
Eli's very good, but I have a more national presence.
¿Qué pasa si yo tengo más de GBP 50,000 con ICM Capital?
What if I hold more than GBP 50,000 with ICM Capital?
Digamos que yo tengo más de lo que quieren los hombres.
Let's just say that I have more of what men want.
Te diría que yo tengo más razones para llorar que ella.
I would say I've more reason to cry than her.
Pues yo tengo más de una gota dentro.
Well, I got more than a drop in me.
En los asuntos del amor, yo tengo más experiencia que tú.
In matters of love, I am far more experienced than you
Se le ocurre que yo tengo más para perder que ella.
She figures I have more to lose than she does.
Porque yo tengo más antigüedad que él, por eso.
Because I've got seniority over that guy, that's why.
Y yo tengo más seguidores que tú.
And I have more followers than you.
Pero yo tengo más que eso en mente.
But I had more than a gesture in mind.
Es más joven, pero yo tengo más experiencia.
He's younger but I've got more experience.
Obviamente, yo tengo más acción con las mujeres que él.
Obviously, I get a little more action in the lady department than him.
Hoy yo tengo más poder, más agilidad, más agarre.
Today, I've got more power, more lightness, more grip.
¿Qué pasa si mi seguro de salud cambia ó yo tengo más preguntas?
What if my health coverage changes or I have more questions?
¿Dices que yo tengo más experiencia en luchar contra La Mano que tú?
You're saying I have more experience fighting the Hand than you?
Sabe que afuera de este lugar yo tengo más poder que él.
He knows outside this place there's more of me than him.
Y yo tengo más que suficiente.
And I've got more than enough.
Porque yo tengo más que ofrecer.
Because I have more to offer.
Pero yo tengo más experiencia, ¿no?
But I've got more experience, right?
Pero claro, yo tengo más accesorios.
Of course, I have more accessories.
Word of the Day
stamp