Possible Results:
yo temo
yo temo
- Examples
Porque lo que yo temo de verdad es que, después de haber hecho el esfuerzo que ha hecho la Unión Europea en representantes, observadores y trabajo y haber gastado 12 millones de dólares, la situación se vuelva a repetir. | Because what I truly fear is that, after the efforts the European Union has made in terms of representatives, observers and hard work, and after having spent USD 12 million, the situation might repeat itself. |
Yo temo y estoy muy preocupada por ustedes, desde el clero, hasta los laicos. | I am very afraid and worried for you, from the clergy to the laity. |
Yo temo asimismo un efecto en cascada que no se detenga en la publicidad del tabaco: luego podría seguir la prohibición de la publicidad de las bebidas alcohólicas, de los coches veloces, de medicamentos y juegos. | I am also afraid of a domino effect that will not stop at a tobacco advertising ban. An advertising ban for alcoholic drinks, fast cars, drugs or toys might be the result. |
¿Decidme, si podéis, por qué entonces yo temo al mañana? | Tell me, if you can, why do I dread tomorrow so? |
Y eso es lo que yo temo. | And that's what I fear. |
¿Sabes lo que yo temo? | You know what I fear? |
Y yo temo que vamos a seguir desaprovechándolas, pero pienso que es importante que nos hayamos concienciado. | I fear we will waste others too, but I do feel it is important that we have gained this awareness. |
Lo que yo temo es que se despierten ciertos temores nacionales y que algún día pueda llegar a parecer deseable la renuncia a la soberanía nacional. | My concern is that this is playing on national fears and that the surrender of national sovereignty might one day appear desirable. |
Lo que yo temo no es una 'división transatlántica?, que es de lo que estamos hablando, sino un 'choque transatlántico? y yo me atrevería a poner en duda los valores tantas veces invocados, a los que continuamente hacemos referencia. | What I am afraid of is not a transatlantic divide, which we have been discussing, but a transatlantic clash, and I am dubious about the much-vaunted common values which we are always talking about. |
El Parlamento Europeo debate hoy, en realidad, la enésima propuesta de resolución sobre la Conferencia Intergubernamental y yo temo que ésta será considerada tan irrelevante como todas las anteriores o, en el mejor de los casos, como un estorbo. | The truth is that the European Parliament is discussing its n th resolution, and I fear that the Intergovernmental Conference will consider this n th resolution to be just as irrelevant as all the others or at best an inconvenience. |
Yo temo que esto afecte a la eficacia del programa. | I fear for the effectiveness of this programme. |
Yo temo por la Reina. | I fear for the queen. |
Yo temo por mi hija. | I fear for my child. |
Yo temo a las mujeres. ¿Qué pasó realmente entre tú y Roe? | What really happened between you and Roe? |
Yo temo por ella. | I worry for her. |
Yo temo a las mujeres. | Some people fear the Lord. |
Yo temo, no obstante, que en la Cumbre de Barcelona se vuelvan a proclamar grandes objetivos, pero no se hagan los deberes. | However, I fear that the Barcelona Summit has again proclaimed ambitious targets without us having done our homework first. |
Yo temo que, de lo contrario, nos espera un debate muy largo antes de que consigamos combatir el fraude de manera más amplia y más eficaz. | Otherwise, I fear, we shall have a rather lengthy discussion ahead of us before we find another efficient way to combat fraud. |
Yo temo todos los días por mi madre. | I feel it for my mother every day. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
