yo te lo dije

Yo te lo dije porque lo sabe todo el mundo.
Everybody knows. I thought you knew, too.
Yo te lo dije.
I said I would.
Pero en serio, no puedes decirle que yo te lo dije.
But seriously, you cannot tell him that I told you.
No quiero decir nada, pero yo te lo dije.
I don't want to say anything, but I told you.
¡Mira, tú me preguntaste qué sucedió y yo te lo dije!
Look, you asked me what happened and I told you!
No quiero decir nada, pero yo te lo dije.
I don't want to say anything, but I told you:
Mira, yo te lo dije para personalizar... Y finalmente escuchó, ¿eh?
See, I told you to accessorize... and you finally listened, huh?
Viste lo que esperabas ver porque yo te lo dije.
You saw what you expected to see because I told you.
Si, y yo te lo dije sobre Juanita.
Yes, and I told you about juanita.
Estás diciendo que yo te lo dije.
You are telling that I have told it to him.
No puede saber que yo te lo dije.
He can't know that I told you.
Él nunca se tomó nada en serio, yo te lo dije, Cynthia.
He never did take anything seriously, I said that to you, Cynthia.
Sabía que lo haya llamado si yo te lo dije.
I knew you'd have called it off if I told you.
No tenemos ningún mercurio en la planta de más, yo te lo dije.
We have no mercury at the plant anymore, I told you that.
Funcionó porque yo te lo dije primero.
It worked because I told you first.
No le digas a tu papá. que yo te lo dije, ¿de acuerdo?
Don't tell your dad I told you that, okay?
REID: te dije chicos sería aquí, yo te lo dije.
REID: I told you guys it would be here, I told you that.
Tú me lo preguntaste y yo te lo dije.
You asked me and I told you.
No tienes que decirlo porque yo te lo dije. Sí. Te quiero.
You don't have to say it because I said it.
Él me contó y yo te lo dije.
Oh, he told me, and I told you.
Word of the Day
full moon