yo te invito

Solo que ahora yo te invito a quedarte aquí.
We still can. Only now I invite you to stay here.
Sabes, ¿qué tal si yo te invito, tío?
You know, uh, how about I buy you a drink, man?
No, comé todas las que quieras, yo te invito.
Eat all you want, this is on me.
Pues, yo te invito a subir.
Well, I'll invite you right up there.
Bien, entonces yo te invito.
Good, then I treat you.
Venga, me dejas el coche esta semana y yo te invito a Bolonia.
Come on. Let me have the car this week, and I'll invite you to Bologna.
Nunca sales cuando yo te invito.
You don't go out when I ask.
Y yo te invito a ti.
And I invite you.
No, yo te invito, Frank.
No, this is my treat, Frank.
Que sí, mujer, que yo te invito.
Yes, woman, I'll pay.
¡Vale, yo te invito también!
Hey, I'll buy you that also!
Si no te importa, yo te invito a cenar. Gracias, pero no gracias.
If you don't mind, I'll buy you dinner.
No te preocupes, yo te invito.
There you go. No, don't worry about it.
La discográfica de Rayna es como un equipo pequeño, y yo te invito a las grandes ligas.
Rayna's label is like the farm team, and I'm inviting you to the majors.
Oh, espera... No, yo te invito.
No, go on, have this one on me.
Pos si hombre es ahí una fiesta, yo te invito, tú llegas acompañado de tu señora.
There's a party. I invite you and you go with your wife.
Pues yo te invito ahora.
Well... You've been asked now.
Necesitas una taza de café, yo te invito, y te subo a un taxi.
You need a cup of coffee, I'll buy you one, I'll put you in a cab.
Entonces yo te invito.
Then I better do it.
Que sí, mujer, que yo te invito.
Yes, woman, I'll pay. Okay?
Word of the Day
to unwrap