yo te conoci

Popularity
500+ learners.
Yo te conocí cuando pequeño.
I knew you as just a young thing.
Yo te conocí cuando había que hacer en cinco días el trabajo de cinco meses.
I knew you when there were five days in which to do the work of five months.
No, yo te conocí en la compañía de música.
No, I met you in the music company.
Y ahora tu me dices que yo te conocí en la Tortuga Roja.
And now you're telling me I met you at the Red Turtle.
Yo te conocí con tus dientes originales.
I knew you before your teeth were capped.
Yo te conocí cuando vine a México antes de casarme.
I saw you before getting married.
Cuando yo te conocí, yo me sentí como si todas mis plegarias fuesen respondidas.
When I first met you, I felt like all my prayers had been answered.
Y yo te conocí.
And i met you.
Yo te conocí primero.
I met you first.
Yo te conocí primero.
I knew you first.
Yo te conocí primero.
I did meet you first.
Yo te conocí antes.
I knew you first.
Lo siento... pero si te conoces como yo te conocí, ¿Qué hubieses hecho?
I'm sorry... but if you met you the way I met you, what would you have done?
Quiero que seas tal como eres, tal como yo te conocí,
I want you to be just as you are. Just as when I met you.
Yo te conocí, ¿cierto?
I did know you, didn't I?
Solo yo te conocí.
I alone know you.
Yo te conocí antes.
I was there first.
Cuando yo te conocí ya vivías aquí, no cambiaste por mí.
When we met You already lived here!
Yo te conocí y me enamoré. ¿Te acuerdas?
I got to know you, Ally, and I fell in love with you.
Padre justo, el mundo no te conoció; pero yo te conocí, y estos conocieron que tú me enviaste a mí.
Righteous Father, the world hath not known thee: but I knew you, and these have known that thou hast sent me.
Word of the Day
dew