yo soy así

No, yo soy así, sube conmigo.
This is all me. Come upstairs with me.
En este momento la persona dice: yo soy así.
At this time the person says: I am as well.
Las discográficas no se arriesgarían conmigo, pero yo soy así.
Record companies wouldn't take a risk on me, but that's me.
Y yo soy así ", que te hace pensar eso? "
And I'm like, "what makes you think that?"
La verdad es... que yo soy así también.
The truth is... I'm like that, too.
Y yo soy así, si usted tiene un problema conmigo, por favor dígame.
And I'm like, if you have a problem with me, please tell me.
Lo que me molesta es que usted piense que yo soy así.
What bothers me is that you think that's what I'm like.
Y crees que yo soy así. No, no, yo...
And you think that's me. No, I... no, I just...
Si, yo soy así, pero no consigo nada.
Yes, I'm like that, but it doesn't seem to get me anywhere.
Pero yo soy así, ¿qué quiere que haga?
But it's the way I am. What can I do?
G, yo soy así, lo siento mucho.
G, I am so, so sorry.
Pero me da igual, yo soy así.
But I don't care, I'm like that.
Pero de veras creo que yo soy así.
But I really think I'm like that
Escucha, yo soy así, lo siento.
Listen, I am so, so sorry.
Y yo soy así, puedes apostarlo.
And I'm like, you bet we are.
Y aunque no hubiera ningún objetivo, yo soy así.
Even if there were no purpose, this is who I really am.
Ya sé lo que quieres decirme, yo soy así.
I don't need you to tell me. It's just my nature.
Sí, yo era así... quiero decir, yo soy así.
Well, I was like this. I mean, I am like this.
¿Te parece que yo soy así, Henry?
Does this sound like me, Henry?
No puedo evitarlo, yo soy así.
I can't help it, it's the way I am.
Word of the Day
spiderweb