yo siento que

Popularity
500+ learners.
Esto es algo que yo siento que necesita ser tratado.
This is something that I feel needs to be addressed.
Pero yo siento que eso es solo problema nuestro, ¿sabes?
But I just feel like that's our business, you know?
Sí, yo siento que ha sido así toda la tarde, Valerie.
Yes, I'm sorry it's been like this all evening, Valerie.
Y yo siento que puedo hablar contigo también, Cherien.
And I feel like I can talk you, too, Cherien.
Sí, yo siento que el enojo a veces se descontrola.
Yes, I do feel that the anger sometimes gets out of control.
Y yo siento que estaba siguiendo tu camino.
And I feel sorry that I was following your path.
Neil, yo siento que tiene que ver esto.
Neil, I am sorry you have to see this.
Pero yo siento que entiende más de lo que ellos creen.
But I feel like she understands more than they think.
Y yo siento que Yo no te vuelva a llamar.
And I'm sorry that I didn't call you back.
A veces incluso yo siento que mi padre me abandona.
You know, sometimes even I feel like my father's forsaken me.
No, yo siento que sigo mi propia lógica.
No, I feel that I follow my own logic.
Pues yo siento que es lo mejor para mí.
Well, it feels like that's what's best for me.
Señor, yo siento que no se puede ir paseando...
Sir, I'm sorry you just can't go wandering...
Y yo siento que tu trabajo se haga ahora más duro.
And I'm sorry your job's now a lot harder.
Oh, yo siento que a ti no te afecte nada.
Oh, I'm sorry this isn't bothering you at all.
Y yo siento que digas eso en voz alta.
Oh, I am sorry that you said that out loud.
¿Crees que yo siento que merezco estar acá?
You think I feel like I deserve to be here?
Bueno, yo siento que estoy tarde, por el camino.
Well, I'm sorry I'm late, by the way.
Y yo siento que es gracias a ella.
And I feel like it's because of her.
Y yo siento que hay una bomba dentro de mí.
I-I feel like there's this bomb inside me.
Word of the Day
eve