yo sí

Bueno, pero yo sí tengo una relación con mi papá.
Okay, but I have a relationship with my dad.
De hecho, yo sí aplaudo que sea más como Emelia.
In fact, I applaud that she's being more like Emelia.
Eso es extraño, porque yo sí quiero hacerte mucho daño.
That's weird, 'cause I want to hurt you a lot.
Bien, yo sí tengo un par de cosas para decirte.
Well, I have a few things to say to you.
No, pero yo sí puedo ayudarle con una palabra:
No, but I can help you with one word:
Porque lo creas o no, yo sí quiero una vida.
Because believe it or not I actually want a life.
Señor Presidente, yo sí voy a hablar de Ceuta y Melilla.
Mr President, I intend to talk about Ceuta and Melilla.
Hay ciertas cosas que no sabes y yo sí, Urko.
There are certain things you don't know that I do.
Él puede que no sea capaz de hablar, pero yo sí puedo.
He may not be able to talk, but I can.
Jeff no tiene una cita... pero yo sí tengo una cita.
Jeff doesn't have a date... but I have a date.
Tal vez no me necesiten más, pero yo sí los necesito.
Maybe they don't need me anymore, but I need them.
Ella no me habla, yo sí quiero hablar con ella.
She won't speak to me, I want to speak with her.
Eso es extraño, porque yo sí quiero hacerte mucho daño.
That's weird, 'cause I want to hurt you a lot.
Bueno, Chris y yo sí que aprendimos mucho esta semana.
Well, Chris and I sure learned a lot this week.
Bueno, yo sí y no fue nada comparado a esto.
Well, I have and it was nothing compared to this.
Pero hay una cosa que yo sí quiero decirte, Sam.
But there's one thing I want to tell you, Sam.
Tú no tienes que decir eso, Mel, pero yo sí.
You don't have to say that, Mel, but I do.
Ellos no entienden lo que estás pasando, pero yo sí.
They don't understand what you're going through, but I do.
Will Gardner y Diane Lockhart no tiene hijos, yo sí.
Will Gardner and Diane Lockhart don't have children. I do.
Ricardo III no tenía sentido del humor, pero yo sí.
Richard III had no sense of humor, but I do.
Word of the Day
Weeping Woman