yo que

Allá afuera hay una revolución, ¿y yo qué estoy haciendo?
There's a revolution out there and what am I doing?
¿Y yo qué tengo que ver con todo eso?
Then what have I got to do with all this?
Sabes mejor que yo qué hacer para protegerla.
You know better than I do how to protect her.
Y yo qué daría por estar en la capital.
And I'd give anything to be in the capital.
Vale, ¿y yo qué les digo siempre a los niños?
All right, what is it I'm always telling the children?
Bueno, esos rechazados vienen a mí, ¿y yo qué hago?
Well, these outcasts, they come to me, and I do what?
Él es un intelectual ¿y yo qué soy?
He's an intellectual and what am I?
¿Y yo qué hago con eso, Madani?
And what am I supposed to do with that, Madani?
La verdad es, ¿yo qué estoy haciendo?
The truth is, what am I doing?
Y yo qué habría ganado con eso, ¿eh?
Yeah, what would I have to gain from that, huh?
Sé lo que eres, ¿Pero yo qué soy?
I know you are, but what am I?
¿Por qué me llevan, yo qué he hecho?
Why are you arresting me, what did I do?
Pero, ¿cómo podía saber yo qué era clave?
But how would I know what was important?
Prefiero Genaros, pero ¿yo qué sé?
I prefer Genaros, but what do I know?
¿Y yo qué debería hacer para que se cumpliese?
What do I have to do to make it come true?
Y yo, Diego, ¿yo qué soy para ti?
And, Diego, what am I to you?
¿Y yo qué voy a hacer?
And what am I going to do?
Pero bueno, ¿yo qué tengo que ver con vuestros asuntos?
Darn it, what have I got to do with this business of yours?
¿Quizás él quiere que yo qué?
Maybe he wants me to what?
Quiero decir, él consigue este nuevo trabajo genial, ¿y yo qué?
I mean, he gets this great new job, and what do I get?
Word of the Day
haunted