yo no quiero

Sí, pero yo no quiero mi mente en otras cosas.
Yeah, but I don't want my mind on other things.
Y yo no quiero nada de eso en mi vestido.
And i don't want any of it on my dress.
La verdad es que yo no quiero ser salvado, Hermana.
The truth is I don't want to be saved, Sister.
Sí, pero yo no quiero que esto estropee nuestra relación.
Yes, but I don't want this to spoil our relationship.
No te ofendas, pero yo no quiero ser tu princesa.
No offense, but I don't want to be your princess.
Bueno, yo no quiero estar deprimido todo el tiempo.
Well, I don't want to be depressed all the time.
Connie, yo no quiero oír otra palabra en su contra.
Connie, I don't want to hear another word against him.
Podrías estar en peligro y yo no quiero eso.
You could be in danger and I don't want that.
Y yo no quiero perder ni un minuto de ella.
And I don't want to waste a minute of it.
Es parte de tu formación y yo no quiero hacerlo.
It's part of your training, and I don't want to.
Y yo no quiero mirar cansado en todos los dibujos.
And I don't want to look tired in all the drawings.
Pero yo no quiero llegar tarde para el juego.
But I don't want to be late for the game.
No, yo no quiero hacer esto aquí en el trabajo.
No, I don't want to do this here at work.
Ahora, yo no quiero ser un héroe, Sr. Purlman.
Now, I don't want to be a hero, Mr. Purlman.
Y yo no quiero lanzar una llave en eso.
And I don't want to throw a wrench in that.
Ella nunca será realmente feliz, y yo no quiero eso.
She'll never be really happy. And I don't want that.
Oye, yo no quiero vivir con ninguno de ustedes.
Hey, I don't want to live with either of you.
Pero yo no quiero ser sabio como tú, Abuela...
But I don't want to be wise like you, Granny...
Bueno, yo no quiero ser tu esposo en la obra.
Well I don't want to be your husband in the play.
Es-es mi carrera, y yo no quiero cometer un error.
It's-it's my career, and I don't want to make a mistake.
Word of the Day
hook