yo no pierdo

Cocinar es un combate, y yo no pierdo.
Cooking is combat, and I don't lose.
Pues, a diferencia de ti, yo no pierdo a mis hombres.
Well, unlike you, I don't lose my man.
Déjeme decirle, yo no pierdo el tiempo.
Let me tell you, I don't dilly-dally.
Sí, yo no pierdo nada.
Yes, I didn't miss a thing.
Porque yo no pierdo.
Because I don't lose.
¡Bueno, yo no pierdo nunca!
Well, I don't keep track anymore!
¿Y yo no pierdo nada?
Oh, and I lost nothing?
¿Y yo no pierdo nada?
Oh, and I lost nothing?
¡Debes ser millonario! ¡Bueno, yo no pierdo nunca!
Well, I don't keep track anymore!
Perfecto, yo no pierdo.
Well, I lost anyway.
Así que hagamos un trato, no gasten mi tiempo y yo no pierdo el suyo.
So I do not waste your time, if I do not waste my.
Normalmente yo no pierdo tanto tiempo cuando lo mismo lo puedo buscar en otros sitios, salvo que me interese ese periódico.
Normally I don't waste so much time when I can look for the same thing on other websites, unless I'm particularly interested in this newspaper.
Afortunadamente, mi trabajo me deja la tarde libre y yo no pierdo la oportunidad de preparar nuevos escenarios y producir nuevas imágenes con el fin de mantener actualizada mi cartera.
Fortunately, my job leaves me the afternoon off and I don't miss the opportunity to prepare new sets and produce new images in order to keep updated my portfolio.
A diferencia de ti, Yo no pierdo a los pacientes.
Unlike you, I don't lose patients.
Yo no pierdo la cuenta de los días.
I don't lose track of the days.
Yo no pierdo el tiempo con cochecitos de juguete.
I didn't waste time with toy cars.
Yo no pierdo una pelea, vale, jamás.
Hey, I don't lose a fight, okay, not ever.
Yo no pierdo, y como tú trabajas para mí, no pierdes.
I don't lose. And since you're working for me now, you don't lose.
Yo no pierdo tiempo, caballeros.
I don't waste time, gentlemen.
Yo no pierdo tiempo, caballeros.
I don't waste time, gentlemen.
Word of the Day
chamomile