yo no perdono

Pero yo no perdono cuando estoy en vacaciones.
But I don't forgive when I'm on vacation.
No perdonan mi modo de vida, y yo no perdono el suyo.
They don't condone my lifestyle, and I don't condone theirs.
Yo no soy ni bueno ni amable, y yo no perdono.
I am neither good nor gentle, and I do not forgive.
Espero que Baba me perdone, aunque yo no perdono a mi amigo.
I expect Baba to forgive me, but I don't forgive my own friend.
Bueno, yo no perdono y no me olvido.
I don't forgive and I don't forget.
Bien, qué coincidencia, porque yo no perdono, así que vete ya.
Well, that's a coincidence, 'cause I don'to forgiveness, So just run along.
Pero, yo no perdono.
But I don't forgive you.
Y yo no perdono al sistema por hacerles esto a los hijos de todas las generaciones.
And I don't forgive the system for doing this to the children of every generation.
Pero yo no perdono.
I'm not going to forgive him.
Bien, ¡qué coincidencia! porque yo no perdono. Así que vete yá.
Well, that's a coincidence, 'cause I don'to forgiveness, So just run along.
Yo no perdono a su amor por los grilletes!
I do not forgive her love of the shackles!
Yo no perdono tan fácilmente.
I don't forgive so easily.
Yo no perdono ningún fracaso.
I won't forgive any failure.
Yo no perdono nada.
I won't forgive anything.
Yo no perdono a su tiempo!
I do not forgive her her timeless!
Yo no perdono a nadie.
I beg your pardon? I don't pardon anybody.
Yo no perdono a Shane por lo que hizo, pero hacer público este problema...
Look, man. I can't forgive Shane for what he did, but taking this beef public?
Yo no perdono a quienes no comprenden los dolores de los débiles.
I can't allow you to pray for someone who has no understanding for those who weak and are in pain.
Word of the Day
mummy